Практикум по немецкому языку Сборник текстов, контрольно-тренировочных упражнений и контрольных работ для студентов заочного отделен - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Контрольная работа по иностранному языку (немецкому) для заочного... 1 138.39kb.
Материалы для студентов заочного отделения спбгэту (лэти) Курс «Математический... 1 82.91kb.
Утверждено на заседании отделения кафедры 2008г. Зав кафедрой гд 1 70.03kb.
Методические указания для студентов 2 курса заочного отделения специальности... 3 626.53kb.
Пояснительная записка Приведенные ниже практические задания рассчитаны... 1 87.07kb.
Методические указания по английскому языку для студентов 1 и 2-го... 2 316.3kb.
Методическое пособие для студентов заочного отделения ижевск 2007 М. 1 367.52kb.
Рекомендации по оформлению домашних курсовых и контрольных работ... 1 119.28kb.
Рекомендации по оформлению домашних курсовых и контрольных работ... 1 154.36kb.
Программа и контрольные задания (для студентов заочного отделения... 1 289.29kb.
Темы контрольных работ 1 201.13kb.
Inbetriebnahme erstinbetriebnahme & Wiederinbetriebnahme пуск насоса... 1 68.4kb.
Викторина для любознательных: «Занимательная биология» 1 9.92kb.

Практикум по немецкому языку Сборник текстов, контрольно-тренировочных упражнений - страница №5/8

Контрольная работа № 2

Вариант 1


Studium und Studierende

1. Die Bildungspolitik hat die Hochschule weiten Bevölkerungsschichten geöffnet. 2. Einige Beispiele: Im Wintersemester 1952/53 kamen vier Prozent aller Studienanfänger aus Arbeiterfamilien, heute sind es rund 19 Prozent.


3. 1952 waren ein Fünftel aller Studierenden Frauen. 4. Heute sind es in den alten Bundesländern knapp 40, in den neuen über 45 Prozent.

5. Bund und Länder sind sehr daran interessiert, damit Ausländer an deutschen Hochschulen studieren. 6. Knapp 100000 waren es 1990.

7. In der Gestaltung ihres Studiums sind die Studenten vor allem in den Sprach — und Kulturwissenschaften frei. 8. Für fast alle Studiengänge werden Lehrpläne empfohlen und Zwischenprüfungen verlangt, doch können die Studenten in vielen Studiengängen selbst entscheiden, welche Fächer und Lehrveranstaltungen zu wählen: Studiengebühren sind nicht hoch. 9. Einige Studenten oder ihre Eltern können die Kosten für den Lebensunterhalt nicht aufbringen, ihm bleibt die Möglichkeit, nach dem Bundesausbildungs-förderungsgesetz (BaföG) (1) Förderungsbeträge (2) zu erhalten. 10. Die Hälfle des Förderungsbetrages wird als Stipendium gewährt (3), die andere Hälfte als zinsloses Darlehen (4). 11. Die Studierenden sollen es in der Regel fünf Jahre nach Ablaufen der Förderungshöchstdauer zurückzahlen.

12. 1992 haben rund 33 Prozent der Studierenden in den alten und rund 90 Prozent der Studierenden in den neuen Bundesländern Förderungsbeträge erhalten. 13. Für die soziale Betreuung der Studenten bestehen bei den Hochschulen Studentenwerke: Studentenwohnheime und Studenten-restaurants (Mensa). 14. Heute steht in den alten Bundesländern etwa jedem zehnten Studenten ein Wohnheimplatz zu einer preisgünstigen Miete zur Verfügung.

15. In den neuen Bundesländern wohnen derzeit noch knapp 70 Prozent aller Studierenden im Internat. 16. Rund 40 Prozent der Studienanfänger wohnen bei den Eltern. 17. Die Mieten auf dem freien Wohnungsmarkt stellen viele Studenten vor erhebliche Probleme. 18. Günstige Bedingungen bestehen dagegen beim Versicherungsschutz: die Studenten gehören der gesetzlichen Unfallversicherung an und sind gegen einen ermäßigten Beitrag in den gesetzlichen Krankenkassen versichert.

Texterläuterungen

1. Bundesausbildungsförderangsgesetz (BaföG) — Федеральный закон о поддержке образования.

2. Förderungsbeträge — денежные поощрения.

3. und …gewährt... — предоставляться.

4. ...als zinsloscs Darlehen... — в качестве беспроцентной ссуды.
1 . Переведите письменно текст на русский язык.

2. Составьте на немецком языке 5 любых письменных вопросов к тексту.

3. Найдите среди данных ниже предложений те, содержание которых соответствует содержанию текста; перепишите и переведите эти предложения на русский язык:

a) Die Studenten können selbst entscheiden, welche Fächer zu wählen.

b) Heute sind 20 Prozent aller Studierenden Frauen.

c) Der Lebensunterhalt für Studenten ist kostlos.

d) Den Studenten stehen staatliche Studentenwohnheime zur Verfügung.

e) Die Studenten gehören der Unfallversicherung an.



4. Выпишите из текста все прилагательные вместе с определяемыми существительными, распределив их по трем колоннам: а) склоняющиеся по сильному склонению; б) по слабому склонению;в)по смешенному склонению. Выберите из каждой колонки по одному прилагательному с определяемым существительным и письменно просклоняйте их в ед. и мн. числах.

5. Переведите предложения на русский язык, указывая степень сравнения прилагательных и наречий; каждое из этих прилагательных и наречий напишите в трех степенях сравнения в краткой форме.

1. Die Mutter еrzählt sicherlich am liebsten über den Mann und die Kinder. 2. Der Vater kann bestimmt am besten seine Frau und seine Schwiegermutter charakterisieren. 3. Das Mädchen spricht natürlich viel und gern über ihre deutschen Bekannten. 4. Die fleißigste Studentin in der Gruppe interessiert sich für Philatelie. 5. Sein Onkel spielt gern Basketball, aber am liebsten spielt er Schach. 6. Sein jünger Bruder geht noch in die Schule. 7. Ich gehe oft ins Kino.



6. Образуйте от глаголов, данных в скобках, Partizip II и согласуйте его с существительным. Переведите словосочетания на русский язык.

1. eine schon (schreiben) Glückwunschkarte; 2. scharfe, (berechtigen) Kritik; 3. sachliches Gespräch mit einem (bilden)Schachkenner; 4. das (lernen) Gedicht; 5. der (veröffentlichen) Artikel; 6. das (bauen) Haus.



7. Переведите предложения на русский язык, укажите функции PI
и РII в предложениях:

a) Der Wissenschaftler hat an der Konferenz teilgenommen.

b) Die ausgestellten Bilder des jungen Malers fangen grosse Anerkennung der Museumsbesucher.

c) Von links fallendes Licht ist für das lesende Auge am günstigsten.



8. Найдите в тексте все причастия (PI и РII), выпишите их и укажите:

а) какое это причастие (PI или РП); б) синтаксическую функцию;


в) инфинитив, от которого оно образовано.

9. Переведите предложения, определите временную форму глагола в каждом предложении.

1. Der Kranke hat nicht gegessen, nur noch getrunken. 2. Im Urlaub hatte er sich nicht jeden Tag rasiert.

3. Die Versammlung der Studenten ist erfolgreich verlaufen. 4. Die Stadtverwaltung hatte dem Bürger auf seine Beschwerde sofort Antwort gegeben.

10. Перепишите предложения задания № 9, употребив глаголы
в Реrfekt вместо Plusquamperfekt и в Plusquamperfekt вместо Perfekt.

11. Перепишите предложения; обратите внимание на перевод инфинитивных оборотов.

1. Wir hören die Kinder im Nebenzimmer singen. 2. Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen. 3. Raten Sie ihm, ein Taxi zu nehmen, damit er nicht zu spät kommt. 4. Statt dem jungen Schriftsteller die Mangel seines Dramas zu zeigen, lobten ihn die Kritiker. 5. Ich verbringe meinen Urlaub interessant, ohne mir einen bestimmten Plan zu machen.



12. Переведите предложения с неопределенно-личным местоимением man.

1. Man kann eine Lösung des Problems leicht erreichen. 2. Man hat montags viel zu tun. 3. Man geht gewöhnlich sonntags ins Kino. 4. Muss man gleich zum Arzt gehen?



13. Переведите следующие сложносочиненные предложения.

1. Wir müssen pünktlich sein, denn der Zug wartet nicht. 2. Die Sonne schien den ganzen Tag, trotzdem war es sehr kühl. 3. Er ist 1946 geboren, folglich hat er den 2. Weltkrieg nicht selbst erlebt. 4. Vormittags hatte es geregnet, doch danach hatten sich die Wolken zerteilt. 5. Er arbeitet in Dresden, und seine Frau ist in Riesa beschäftigt.


Вариант 2


Grundlinien deutscher Geschichte bis 1941

1. Hitler entledigte sich rasch seiner Bundesgenossen, sicherte sich durch ein Ermächtigungsgesetz und verbot alle Parteien außer der eigenen. 2. Er hatte die Gewerkschaften zerschlagen, die Grundrechte praktisch außer Kraft gesetzt, die Pressefreiheit aufgehoben. 3. Gegen mißliebige Personen ging das Regime mit rücksichtslosem Terror vor. 4. Tausende verschwanden ohne Gerichtsverfahren in eilig errichteten Konzentrationslagern.

5. Die Wehrmacht hatte aber noch ein gewißes Eigenleben geführt. 6. Als 1934 Hindenburg starb, vereinigte Hitler in seiner Person das Kanzler- und das Prasidentenamt. 7. Damit bekam er als Oberster Befehlshaber die Wehrmacht in seine Hand. 8. In den wenigen Jahren der Weimarer Republik hatte das Verständnis für die freiheitlich-demokratische Ordnung bei der Mehrheit der Deutschen noch keine tiefen Wurzeln geschlagen. 9. Vor allem hatten langjährige innenpolitische Wirren, gewalttätige Auseinanderset-zungen zwischen den politischen Gegnern und die Massenarbeitslosigkeit das Vertrauen in die Staatsgewalt schwer erschüttert. 10. Hitler dagegen gelang es, mit Arbeitsbeschaffungs — und Rüstungsprogrammen die Wirtschaft wieder zu beleben und die Arbeitslosigkeit schnell abzubauen. 11. Das Ende der Weltwirtschaftskrise begünstigte ihm dabei.

12. Große außenpolitische Erfolge hatten Hitler's Stellung gestärkt: 1935 kehrte das Saargebiet zu Deutschland zurück; 1936 rückten deutsche Truppen in das seit 1919 entmilitarisierte Rheinland ein; 1938 wurde Österreich dem Reich einverleibt (1). 13. Das alles erleichterte Hitler die rasche Verwirk-lichung seiner politischen Ziele. 14. Die nationalsozialistische Bewegung faßte die antidemokratischen Tendenzen, Antisemitismus und scheinrevo-lutionure Propaganda eng zusammen. 15. Fast alle Bevölkerungsschichten der Menschen begrüßten ihn, statt dem Diktator mutig Widerstand zu leisten.

16. Sofort nach der Machtergreifung hatte das Regime mit der Verwirklichung seines antisemitischen Programms begonnen. 17. Die Juden wurden aller Menschen- und Bürgerrechte beraubt (2). 18. Wer es konnte, suchte der Drangsalierung (3) durch Flucht ins Ausland zu entgehen.

19 .Die Verfolgung politischer Gegner und die Unterdrückung der Meinungsfreiheit trieben gleichfalls Tausende aus dem Lande. 20. Viele der besten deutschcn Schriftsteller, Künstler und Wissenschaftler gingen in die Emigration.



Texterläuterungen

1. wurde ... dem Reich einverleibt — ...была присоединена к империи.

2. ...wurden beraubt — ...были лишены.

3. Die Drangsalierung — притеснение.


1. Переведите письменно текст на русский язык.

2. Составьте на немецком языке 5 любых письменных вопросов
к тексту.

3. Найдите среди данных ниже предложений те, содержание которых соответствует содержанию текста; перепишите и переведите эти предложения на русский язык:

a) Das Regime hat Grundrechte praktisch außer Kraft gesetzt.

b) Die nationalsozialistische Bewegung verband die antidemokratischen Tendenzen und einen wütenden, Antisemitismus mit scheinrevolutionärer Propaganda.

c) Die Menschen aus allen Bevölkerungsschichten kämpften gegen die Diktatur des Nationalsozialismus.

d) Der Terror des Regimes stärkte den inneren Widerstand gegen Hitler.

4. Выпишите из текста все прилагательные вместе с определяемыми существительными, распределив их по трем колоннам: а) склоняющиеся по сильному склонению; в) по слабому склонению; с) по смешанному склонению. Выберите из каждой колонки по одному прилагательному
с определяемым существительным и письменно просклоняйте их в ед.
и мн. числах.

5. Переведите предложения на русский язык, указывая степень сравнения прилагательных и наречий; каждое из этих прилагательных и наречий напишите в трех степенях сравнения в краткой форме.

1. Vier Augen sehen mehr als zwei. 2. In der nächsten Stunde schreiben wir eine Kontrollarbeit. 3. Der Junge springt am höchsten. 4. Galjas ältere Schwester ist als Bibliothekarin tätig. 5.S ie kehrt um halb 9 zurück, du sollst eher hier sein. 6. Die besten Studenten unserer Gruppe fahren im Sommer nach Deutschland. 7. Das erste Diktat ist leichter als das zweite. 8. Ich lese lieber Prosawerke als Poesiewerke.



6. Образуйте от глаголов, данных в скобках, PartizipII и согласуйте его с существительным. Переведите словосочетания на русский язык.

1. ein kurz (fassen) Glückwunschtelegramm; 2. scharfe, (berechtigen) Kritik; 3.s achliches Gespräch mit einem (bilden)Sachkenner; 4. die (absenden) Sendungen; 5. der (verfilmen)Roman; 6.das (retten) Kind.



7. Переведите предложения на русский язык, укажите функции PI
и РП в предложениях:

a) Die Sekretarin hat den Brief abgeschrieben.

b) Das ausgesprochene Wort unterscheidet sich von dem geschriebenen auch dadurch, dass das letzte fortwährend objektiv bleibt.

c) Sie hat es zögernd,alles gut überlegt, gemacht.



8. Найдите в тексте все причастия (PI и РII), выпишите их и укажите: а) какое это причастие (PI или РII); б) синтаксическую функцию; в) инфинитив, от которого оно образовано.

9. Переведите предложения, определите временную форму глагола в каждом предложении.

1. Die Firma ist einen Vertrag mit dem Forschungsinstitut eingegangen. 2.Er hatte in der letzen Zeit viele Bücher gelesen. 3. Der Professor hat den Patienten das Versprechen gegeben, die Operation selbst durchzuführen. 4. In den Ferien sind wir in den Bergen viel gewandert.



10. Перепишите предложения задания № 9, употребив глаголы
в Реrfekt вместо Plusquamperfekt и в Plusquamperfekt вместо Perfekt.

11. Перепишите предложения; обратите внимание на перевод инфинитивных оборотов.
1. Sie sehnt sich danach, in die Heimat zurückzukehren. 2. Er will morgen kommen. 3. Wen soll ich fragen, um eine Paketkarte zu bekommen. 4. Ich verbringe meine Freizeit interessant, ohne mir jedoch viel Zerstreuungen zu erlauben.

12. Переведите предложения с неопределенно-личным местоимением man.

1. Каnn man dieses Mehl für den Kuchen verwenden? 2. Man arbeitct dienstags im Sprachlabor. 3. Trinkt man nachmittags Kaffee? 4. Soll man jetzt das Zimmer aufräumen?



13. Переведите следующие сложносочиненные предложения.

1. Der Student hatte wohl die notigen Voraussetzungen,nur fehlt es ihm an Geistesgegenwart. 2. Er hatte eine Autopanne, deshalb kam er zu spät zur Arbeit. 3. Er hatte die Vorfahrt nicht beachtet, außerdem hatte er kein Blinkzeichen gegeben. 4. Die Lehrerin hat entweder Urlaub, oder sie ist krank. 5. Die Delegation ist in Prag gewesen, von dort hat sie einen Ausflug ins Riesengebirge gemacht.


Вариант 3


Wissenschaft und Forschung

1. In den letzten Jahren befanden sich unter den Nobelpreisträgern für Chemie, Physik und Medizin auch deutsche Wissenschaftler. 2. So ging der Nobelpreis für Medizin 1991 an die Zellbiologen Erwin Neher und Bert Sakmann, den Nobelpreis für Physik teilte sich 1989 der Physiker Wolfgang Paul mit zwei US-Kollegen, und 1988 wurden drei Forscher Johann Deisenhofer; Robert Huber und Hartmut Michel mit dem Chemie-Nobelpreis ausgezeichnet.

3. Früher galt Deutschland als Land der Wissenschaft. 4. Die deutschen Universitäten waren in vielen Disziplinen der Natur- und Geisteswissen-schaften führend. 5. Bis zum Zweiten Weltkrieg fielen zehn von 45 Physik-Nobelpreisen und 16 yon 40 Chemie-Nobelpreisen an Deutsche.

6. Die nationalsozialistische Diktatur trieb ab 1933 jedoch viele der besten Köpfe außer Landes. 7. Manche gingen in die USA. 8. Sie gaben der dortigen Wissenschaft unschätzbare Impulse. 9. Diesen Aderlaß verkraftete Deutschland nach 1945 nur langsam und mit großen Anstrengungen. 10. Der Weg zurück auf das wissenschaftliche Weltniveau war lang. 11. Heute stellt sich der deutschen Forschung ein neues Problem, aber auch eine neue Chance: Wissenschaft und Forschung der ehemaligen DDR integriert sich rennend in eine gesamtdeutsche Forschungslandschaft. 12. Bis 1992 schuf man mehr als hundert neue außeruniversitäre Forschungseinrichtungen in den neuen Bundesländern mit einem Arbeitspotential für 12500 Personen. 13. Sie stellen eine wertvolle Ergänzung für die Forschungslandschaft der früheren Bundesrepublik Deutschland dar. 14. Der strukturelle Wandel muss vor allem die Hochschulen und die Hochschulforschung bewältigen. 15. Er war tiefgreifend. 16. Die inhaltliche und personelle Erneuerung ist aber weitgehend abgeschlossen.

17. Trotzdem ist sich die Bundesregierung bewußt, um zur Herstellung einer einheitlichen Forschungslandschaft weitere Anstrengungen zu unternehmen. 18. Die Maßnahme «Gemeinschaftsinitiative Produkter-neuerung» hat die Aufgabe, einen wirtschaftlichen Entwicklungsprozess in den neuen Ländern in Gang zu setzen.
1. Переведите письменно текст на русский язык.

2. Составьте на немецком языке 5 любых письменных вопросов к тексту.

3. Найдите среди данных ниже предложений те, содержание которых соответствует содержанию текста; перепишите и переведите эти предложения на русский язык:

a) Viele deutsche Wissenschaftler waren bis zum zweiten Weltkrieg Nobelpreisträger.

b) Die meisten Wissenschaftler gingen ab 1933 nach Österreich.

c) Heutzutage bekam deutsche Wissenschaft und Forschung wertvolle Impulse.

d) Die Bundesregierung unternahm große Anstrengungen, um Hoch-schulforschungen zu bewältigen.

4. Выпишите из текста все прилагательные вместе с определяемыми существительными, распределив их по трем колоннам: а) склоняющиеся по сильному склонению; б) по слабому склонению; в) по смешанному склонению. Выберите из каждой колонки по одному прилагательному с определяемым существительным и письменно присклоняйте их
в ед. и мн. числах.

5. Переведите предложения на русский язык, указывая степень сравнения прилагательных и наречий; каждое из этих прилагательных и наречий напишите в трех степенях сравнения в краткой форме.

1. Der Bus fährt schneller als der Obus. 2. Wer studiert am besten? 3. Er beantwortet diese Frage gern. 4. Reisen die Leute viel? 5. Die Nacht im Zug oder der Morgen im Flugzeug. Was ist bequemer?



6. Образуйте от глаголов, данных в скобках, Partizip II и согласуйте его с существительным. Переведите словосочетания на русский язык.

1. mit dem (reparieren) Apparat; 2. das (kaufen) Tonbandgerät; 3. die (beginnen) Arbeit; 4. die (machen) Reise; 5. den (reservieren) Tisch; 6. das (aufgeben) Telegramm.



7. Переведите предложения на русский язык, укажите функции PI и РII в предложениях:

a) Der Student spricht fließend Deutsch.

b) Das vorbestellte Zimmer bekam er sofort.

c) Haben Sie das Zimmer aufgeräumt?



8. Найдите в тексте все причастия (PI и РII), выпишите их и укажите: а) какое это причастие (PI или РII); б) синтаксическую функцию; в) инфинитив, от которого оно образовано.

9. Переведите предложения, определите временную форму глагола
в каждом предложении.

1. Hast du diese Prüfung abgelegt? 2. Er hat gestern den ganzen Tag gearbeitet. 3. Er war in eine Sportgemeinschaft eingetreten und trieb Leichtatletik. 4. Er machte seine Aufgaben nicht, denn er spazierengegangen war.



10. Перепишите предложения задания № 9, употребив глаголы
в Реrfekt вместо Plusquamperfekt и в Plusquamperfekt вместо Perfekt.

11. Перепишите предложения; обратите внимание на перевод инфинитивных оборотов.

1. Peter braucht kein Visum zu beantragen, um in einem anderen Land seine Ferien zu verbringen. 2. Warum ist es notwendig, schlechte Launen zu beherrschen? 3. Mit welchem Menschentyp möchten Sie in einem Abteil reisen? 4. Unsere Gruppe beschloß, sich mit Gymnasiasten aus Berlin zu schreiben. 5. Meine Freundin blieb zu Hause, statt mit uns ins Grüne zu fahren. 6. Er verließ die Stadt, ohne mich zu besuchen.



12. Переведите предложения с неопределенно-личным местоимением mаn.

1. Mit wieviel Jahren tritt man in die Schule ein? 2. Man trinkt gewöhnlich Kaffee um 12 Uhr. 3. Man muss an der Aussprache im Sprachlabor arbeiten. 4. Man treibt mittwochs Sport.



13. Переведите следующие сложносочиненные предложения.

1. Man hat eine Zeitung gebracht, und du kannst sie lesen. 2. Ich lese dieses Buch, denn es ist sehr interessant. 3. Ich stehe um 8 Uhr auf, dann ziehe ich mich an. 4. Sie ist krank, deshalb sieht sie schlecht aus.


<< предыдущая страница   следующая страница >>