Похожие работы
|
Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов, контрольные - страница №10/10
Die Attributsätze können aber auch manchmal mit anderen Konjunktionen eingeführt werden: Morgen fahren wir ins Dorf, wo wir uns im vorigen Sommer erholt haben. Die Attributsätze stehen sofort nach dem Wort, das bestimmt wird, d.h. nach dem Bezugswort. 2.2. Übungen in Grammatik. 2.2.1. Bestimmen Sie den Gebrauch des Artikels. 1. Eine Frau fährt schlechter Auto als ein Mann. 2. Ein 18jährigr ist noch zu unreif, eine Familie zu gründen. 3. Ein Jugendlicher sollte Aufgaben erhalten, an denen er sich bewähren kann. 4. Ein ist als Kindergärtner undenkbar. 5. Ich warte auf eine Nachricht aus Basel. 6. Hier liegt ein Buch. Wem gehört das Buch eigentlich? 7. Der Angeklagte wartete auf einen milden Vortrag. 8. Entschuldigen Sie, gibt es hier in der Nähe eine Haltestelle? 9. Im vorigen Sommer haben wir die schöne Moskau besucht. 10. Sie will als Lehrerin tätig sein. 2.2.2. Kombinieren Sie: singt Goethe malt Oistrach spielt Chopin komponiert Caruso 1. schlafen a) wie eine bleierne Ente auf dem Grund 2. singen b) wie ein Bär 3. brummen c) wie ein Murmeltier (сурок) 4. um das Problem herum gehen f) wie eine Kuh vorm neuen Tor 5. schwimmen d) wie ein Wiesel (ласка) 6. laufen e) wie eine Lerche (жаворонок) 7. stehen g) wie eine Katze um den heißen Brei. 2.2.3. Ergänzen Sie die Klasse, zu der der einzelne Gegenstand gehört Die Tanne ist ein Nadelbaum. Die Linde, die Rose, der Salat, der Apfel, das Huhn, der Hering, der Affe, das Krokodil Setzen Sie die Aussagen in den Plural. 2.2.4. Bestimmter, unbestimmter oder Nullartikel? 1. Das war … lang.. Prozess. Es war … längst.. Prozess seit Jahren. 2. Ich suche … billig.. Laden für Teppiche. - … billigst.. Laden, den ich kenne, ist am Bahnhofsplatz. 3. Vorsicht! Das ist … gefährlich… Kurve! Es ist … gefährlichst… der ganzen Strecke. 4. Dieser Baum trägt … sanft.. Äpfel. Es sind … sänftigst… Äpfel, die ich je gegessen habe. 5. … Herr Leipold ist … gut… Lehrer. Er ist … best… Lehrer, den ich kenne. 2.2.5. Setzen Sie den bA bzw. den uA ein und begründen Sie Ihre Entscheidung: Es ging schon auf Mitternacht zu. … jung… Leute hatten sich beim Tanzen tüchtig geschafft und suchten auf … Terrasse … Strand-Cafes Abkühlung. Da hatten Markus … verrückte Idee. Er machte … Vorschlag, zum Abschluss im See zu baden. … Gedanke, sich auf die Weise zu erfrischen, war nicht neu, aber … Umstände, unter denen … Vorschlag ausgesprochen wurde, waren ungewöhnlich. Es war … nasskalter Spätherbsttag, und die Wassertemperatur betrug höchstens 10C. Die Meinungen gingen auseinander. Bernd (begeistert): „Das ist … beste, was dir eingefallen ist. Los! Ins kühle Nass“. Sophie zu Johannes: „Das ist … dümmste, was du machen kannst. Bei … Erkältung, die du schon seit einer Woche hast“. Thomas (ablehnend): „… Mutigen möchte ich sehen, die jetzt schwimmen gehen. Bei dieser Kälte!“ Markus wartete gar nicht erst auf eine Antwort, sondern zog sich aus und wagte … Sprung in … kalt… Wasser.
A. Verbinden Sie die Sätze mit und, aber, denn, sondern, oder.
B. Beantworten Sie folgende Fragen mit „denn“ oder „weil“
C. Frau Traum hat auf Rat ihres Arztes einige Lebensgewohnheiten umgestellt. Was tut sie neuerdings?
D. Gebrauchen Sie die angegebenen gepaarten Konjunktionen. nicht nur - sondern … auch Warum sieht er so schlecht aus? (sich schlecht fühlen/ oft mit den Eltern Streit haben) Raucht Klaus noch? (sich ständig schlecht fühlen/ sich nicht operieren lassen) Womit verdient Stephan sich sein Taschengeld? (im Supermarkt jobben/ Nachhilfestunden geben) Was machst du im Urlaub? (in den Alpen wandern/ eine Kunstreise nach Italien machen) Kommst du mit zu dem Fußballspiel? (keine Lust haben/ die Zeit dafür nicht aufbringen können) E. Bilden Sie Sätze mit gepaarten Konjunktionen und verwenden Sie dabei die angegebenen Ausdrücke.
2.2.8. Bogdanow S. 422, Üb. 11 Setzen Sie soviel oder soweit ein. 1. Ich weiß, hat er nichts mit der Sache zu tun. 2. Ich möchte das Programm noch ändern, … es sich machen lässt. 3. Ich will Ihre Wünsche, … ich dazu in der Lage bin, gern erfüllen. 4. … ich weiß, hat der Arzt am Mittwochnachmittag keine Sprechstunde. 5. Hat er schon die Koffer gepackt? - … ich sehe, sind sie gepackt. 6. Wie findest du seine Vorschläge? – Sie sind, … ich das beurteilen kann, ganz vernünftig. 7. … mir bekannt ist, wohnt in diesem Haus kein Herr Bart. 8. Wie stehst du zu seinem Plänen? – Ich unterstütze sie, … ich sie für richtig halte. 9. Es handelt sich, … ich gehört habe, ist sie schon abgefahren. 12. Gibt es in dieser Stadt eine Universität? - … ich weiß, ja. 13. … ich informiert bin, fährt der Bus alle 10 Minuten. 14. Ist die Heizung schon repariert? - … ich sehe, noch nicht. Bogdanow S. 418, Üb. 4, 5, 6. Ergänzen Sie die Nebensätze. Muster: Er weiß es natürlich, doch er tut so, als wüsste er es nicht. , als ob er es nicht wüsste. , wie wenn er es nicht wüsste. 1. Es ist ihm natürlich nicht neu, doch er tut so, … 2. Er hat natürlich Interesse, doch er tut so, … 3. Er ist natürlich nicht zufrieden, doch er tut so, … 4. Er weiß natürlich Bescheid, doch er tut so, … 5. Er hat natürlich etwas bemerkt, doch er tut so, …. 6. Er hat natürlich Schuld daran, doch er tut so, … . Ergänzen Sie mit als, als ob, als wenn, wie wenn. 1. Wird sich das Wetter ändern? – Ich weiß es nicht, aber es sieht so aus, … 2. Ich glaube, ich habe diesen Mann schon einmal gesehen. Und du? – Mir kommt es auch so vor, … 3. Ist der Chef gut gelaunt? – Ich bin nicht sicher, aber es hat den Anschein, … 4. Haben Sie Schmerzen? – Nein. Wieso? Sie haben das Gesicht verzogen, … 5. Regnet es draußen? – Es härt sich so an, … 6. Glauben Sie, dass diese ganze Geschichte erfunden ist? – Manchmal kommt es mir so vor, … 7. Ich habe nichts gehört. Hast du vielleicht Schritte gehört? – Gerade war mir, … 8. Vielleicht weiß dieser Mann dort Bescheid. – JA, er redet so, … 9. Bekommen wir ein Gewitter? – Ja, es sieht so aus, … 10. Findest du, dass etwas nicht in Ordnung ist? – Ja, ich werde den Eindruck nicht los, … . Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Она выглядит уже не так, как 7 лет назад. 2. День был таким же жарким, как ночь холодной. 3. У него такая квартира, о какой я всегда мечтал. 4. Время шло медленнее, чем в небе плыли облака. 5. Тишина стояла такая, какая бывает только рано утром. 6. Недавно он купил себе такой костюм, о котором он всегда мечтал. 7. Этот телевизор не такой дорогой, как тот, о котором тебе говорил Лео. 8. Пауль ест больше сладкого, чем он может себе позволить. 9. Эта работа сложнее, чем мы ее себе представляли. 10. Он любит ее так, как никто ее еще не любил. 11. Молодой человек получил из дома больше денег, чем он мог ожидать. 12. События разворачивались иначе, чем предполагало правительство. 13. Он вспоминал своего друга таким, каким он видел его в последний раз. 14. Этот мальчик оказался ответственнее, чем все о нем думали. 15. Мне не оставалось ничего другого, как рассказать им всю правду. 16. Разве он не может придумать что-то лучше, чем говорить о других. 17. У нас не было другой возможности добраться туда во время, только как взять такси. 18. Он сейчас уже такого же роста, как и его отец. 3. 1. Übungen zur praktischen Phonetik. Akzentgruppe акцентная группа Artikulation артикуляция Artikulationsart способ артикуляции Artikulationsstelle место артикуляции Assimilation ассимиляция Atemdruck напор выдыхаемого воздуха Der Anlaut начальный звук, начало Der Auslaut конечный звук, конец Die Affrikata аффриката, смычно-щелевой согласный Behauchung придыхание Betonung ударение Binnenlauf акцентный корпус Dauer длительность Diphthong дифтонг Einsatz (neuer, fester) приступ (сильный) Enge щель Engereibelaut щелевой согласный Gaumen небо Gaumensegel мягкое небо Geräuschlaut шумный согласный (stimmhaft, stimmlos) Indifferenzlage нейтральное положение Kehlkopf гортань Klangfarbe тембр Konsonant согласный Kontaktstellung контактное положение кончика языка с передними зубами Lippen: gerundet - округлены, vorgestülpt – вытянуты вперед, abgehoben von den Zähnen – приподняты от зубов Lösungstiefe глубокое падение тона Luftstrom поток воздуха Luftröhre трахея Melodik: terminale – законченности, interrogative – вопросительная, progrediente – незаконченности Nasalierung назализация Nachlauf затакт Palatalisierung палатализация / смягчение Qualität качество Rachen зев Rhythmus ритм Schwerpunktsilbe главный ударный слог Spannung напряжение Sprechapparat речевой аппарат Sprechwerkzeuge производящие звуки Stimmbänder/ Stimmlippen голосовые связки Stimmton голосовой тон Sonorant сонорный, сонант Syntagma синтагма Velarisierung веляризация Verschluss смычка Verschlussengelaut смычно-щелевой согласный (аффриката) Vokal гласный Vokalisierung вокализация Vollauf такт Vorlauf предтакт Zäpfchen небный (маленький) язычок Zunge: abgeflacht - уплощен, vorverlagert - продвинут Zungenspitze кончик языка Zwerchfell диафрагма 3.2. Übungen zur Aussprache der Vokale und einiger Konsonanten.
Wahl – Wall Wall – Wahl lahm – Lamm Lamm – lahm nagen – Nacken Nacken – nagen Wahn – wann wann – Wahn - Herr von Hagen, darf ich wagen, sie zu fragen. Wie viel Kragen Sie getragen? Ich schlafe am Tag. Gute Nacht! Ich mag den Abend. Guten Abend! Ich wach in der Nacht. Gute Nacht!
Rotte – rote rote – Rotte Motte – Mode Mode – Motte sollen – Sohlen Sohlen – sollen Wonne – wohne wohne – Wonne Posse – Pose Pose – Posse
Nora und Dora Tolle Motte diese Lotte! Nora und Dora toben Motte tot, Grotte rot: Grottentod. Nora und Dora toben oben Nora und Dora toben oben auf dem Boden
muss – Mus Mus – muss Rum – Ruhm Ruhm – Rum Sucht – sucht sucht – Sucht Busse – Buße Buße – Busse
Ob der Ku-, ob der Ku-, ob der Kuchen fertig wär´.
im Keller ist es Duster, da wohnt ein alter Schuster
irr – ihr ihr – irr wirr – wir in – ihn innen – ihnen ihnen – innen bitten – bieten bieten - bitten
Sieben Fliegen flogen weg Als die Winde bliesen, kriegten Sie das Niesen.
Bett – Beet Beet – Bett Denn – den den – denn Herr – her her – Herr - Man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist.
Segen – Sägen Sägen – Segen sehen – säen säen – sehen Ehre – Ähre Ähre – Ehre Reeder - Räder Räder – Reeder Teller – Täler Täler – Teller Henne – Hänne Hänne – Henne
Kähnchen, Hähnchen, Fähnchen fahren hin geschwind.
Lehne – Löhne Löhne – Lehne lesen – lösen lösen – lesen Fähre – Föhre Föhre – Fähre Hefe – Höfe Höfe – Hefe
Für – vier vier – für Züge – Ziege Ziege – Züge Hüte – Hütte Hütte – Hüte Lügen – liegen liegen – lügen Fühler – Füller Füller – Fühler
Tü – Tü – Tüte Hüte die Tüte
Hi-, ha-, Hosen an? Hans hat Hosen an Hi-, ha, Hasen an.
Sternlein springen, Englein singen, Boxler liegen längelang. Bäng und bong. Gong!
Tür – Türen eine - einer Tier – Tiere keine - keiner Meer – Meere meine - meiner Tor – Tore unsere – unser Flur – Flure eure – euer Seitdem ich das letzte Mal im Theater war, sind fünf Monate vergangen. Ich verstehe jetzt ziemlich gut deutsch, auch wenn die Deutschen sehr schnell sprechen. Nur mit meinem Sprechen hapert es noch. Gestern beschloss ich, wiederum ins Theater zu gehen. An der Kasse kaufte ich mir eine Karte. Ein großes Menschengedränge bewegte sich nach den mächtigen Eingangstüren. Man gab ein Stück von Gerhald Hauptmann. Die Hauptrolle spielte eine berühmte Schauspielerin, für die ich so schwärmte. Durch die Glastür trat ich in die Vorhalle. Auf einem schalldämpfenden Teppich ging ich mit anderen Theaterbesuchern die Treppe hinauf und gab meine Garderobe ab. Kaum war ich damit fertig, da klingelte es auch schon zum ersten Mal. Im Foyer überkam mich ein wohliges Gefühl. Das geschieht jedes Mal, wenn ich das Theater betrete. An den Wänden hingen Photos berühmter Schauspieler, ich betrachtete Entwürfe von Dekorationen und Theaterkostüme. Dies alles brachte mich in eine erwartungsvolle Stimmung, als ich mich durch die Eingangstür zu meinem Platz im Parkett begab. Bevor ich den Zuschauerraum betrat, kaufte ich mir bei der Platzanweiserin noch ein Programmheft. Dann fand ich meinen Platz. Ich musste ein paar Theaterbesucher bitten, sich von den Sitzen zu erheben, damit ich auf meinen Platz gelangen konnte. Einige standen auf, um mich vorbeizulassen, die anderen blieben einfach sitzen und unterbrachen auch, während ich vorbeiging, ihr Gespräch nicht. Sie nahmen einfach keine Notiz von mir. Sobald ich meinen Platz erreichte, klappte ich den Sitz nieder und setzte mich. Nun hatte ich Zeit, meine Umgebung zu brachten. Es ist ein großer, festlicher Raum. Von links und rechts strömen durch die offenen Türen Menschen herein. Sie sind festlich gekleidet. Die meisten haben frohe Mienen. Sie lachen und scherzen, nicken einander freundlich zu und plaudern vergnügt, während sie ihre Plätze aufsuchen. Wenn ich allein unter vielen fremden Leuten bin, komme ich mir etwas einsam vor. Und darum schaute ich mich nach allen Seiten um, ob nicht irgendwo doch ein bekanntes Gesicht auftaucht. Ich suchte und suchte, ich musterte durch das Theaterglas die Zuschauerreihen im Parket und in den Logen, bis ich einen meiner Studienfreunde sah. Er hatte seinen Platz auf dem ersten Rang, ziemlich weit von mir entfernt und unterhielt sich lebhaft mit einem Mädchen… Erarbeiten Sie in Gruppen die Regeln des Benehmens im Theater. 4.2. Методические рекомендации для преподавателей Дисциплина «Практический курс немецкого языка» на 1 курсе ОЗО является основной дисциплиной специальности 032200.00, которой предшествует практический курс немецкого языка, усвоенный студентами на базе педагогического колледжа. Предполагается, что студенты владеют основными навыками и умениями, предъявляемым к студентам 3 курса очной формы обучения. Практический курс немецкого языка на 1 курсе ОЗО служит подготовительным этапом к таким теоретическим дисциплинам как теоретическая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология, теория и практика перевода, в том числе профессионально-ориентированного перевода и перевода научно-технической литературы (архитектура, живопись, музееведение, музыка), а также лингвострановедения и страноведения, методики преподавания иностранного языка (через самоподготовку, подготовку заданий для аудитории, взаимный контроль и оценивание, аргументацию мнения). Поскольку студенты 030 закончили педагогический колледж и владеют определенными навыками устной речи, то на 1 курсе завершается работа по овладению основами устной и письменной речи. В тематике курса преобладают темы общепознавательного и страноведческого характера. В качестве учебных материалов на 1 курсе используются оригинальные художественные и учебные тексты монологического и диалогического характера как образцы решения определенной речевой задачи в различных коммуникативных сферах. Тематика курса расширяет перечень литературы, которую студенты могут использовать в качестве источника информации. Эффективно использование Интернета, журнальных статей, брошюр, информационных листков и пр. Активный словарь студентов обогащается за счет усвоения 800 лексических единиц. Это общеупотребительная лексика высокой степени сочетаемости и словообразовательных возможностей, формулы речевого этикета и идиоматика. Специфика заочной формы обучения обусловливает выдвижение на первый план самостоятельной работы студентов. В связи с этим, на занятиях на 1 курсе ОЗО после адаптационного периода (0 семестр), который предполагает преодоление барьера между спецификой учебы в среднеспециальном и высшем образовательном заведении, и во время которого изучение материала происходит также на занятиях, осуществляется переход к форме работы, предполагающей преимущественно самостоятельное изучение тематики курса. Практика устной и письменной речи. Темам страноведческого и общепознавательного характера (искусство, архитектура, музыка, живопись, сокровищницы искусства) предшествуют такие учебные темы как путешествие, внешность и характер человека. Выбор этих тем не случаен. Во-первых, эти темы, так или иначе, связаны с жизнью каждого студента и поэтому позволяют одногруппникам проинформировать друг друга о своих интересах, особенностях характера, позволяют ближе познакомиться. Во-вторых, они в достаточной степени знакомы студентам (тема „Reise“ также не отличается особой сложностью). В связи с этим, студент чувствует себя более уверенным, демонстрирует приобретенные ранее навыки и умения в речи, преодолевает стеснение в выражении собственного мнения в данном кругу лиц, что не маловажно для дискуссий по проблемам искусства в дальнейшем. В-третьих, такие занятия служат подготовительным этапом в изучении страноведческих и общепознавательных тем. Изучение Родины и Германии подобно путешествию, которому предшествуют заботы о выборе места, цели, упаковывания чемоданов, выбора средства передвижения и заказа билетов, гостиничного номера, что также закрепляет усвоенные ранее языковые навыки и умения в соответствующих коммуникативных ситуациях. Тема „das Äußere und Innere der Menschen“ служит подготовительным этапом к описанию и интерпретации произведений искусства (портретов, музыкальных произведений). В октябре дается задание на зимнюю сессию. Поэтому у студентов есть достаточно времени для подготовки к первым докладам по темам искусства (архитектура, музыка). Предлагается техника составления доклада, репрезентации, сообщается о поощрении творческого подхода к репрезентации. Поскольку уже на первом курсе студенты учатся навыкам и умениям, необходимым в преподавании иностранного языка, студентам предлагается составить задания для одногруппников по теме доклада, слушателям - оценить доклад, отметить плюсы и минусы, отметить ошибки. Это также способствует более внимательному восприятию информации, предлагаемой на уроке. Языковые навыки и речевые умения также закрепляются и совершенствуются при составлении диалогов, описании и интерпретации произведений искусства, при обсуждении докладов и проблемных вопросов об искусстве. Привлекаемые тексты для прослушивания соответствуют тематике курса, статьи для анализа носят общепознавательных характер, информируют о проблемах населения Германии (разных социальных слоев: дети, студенты, рабочие, пенсионеры) или связаны с искусством. Практическая грамматика немецкого языка включает три этапа: 1) (0 семестр) повторение сложных грамматических тем, несовершенное владение которыми становится основной причиной ошибок студентов в речи: склонение и употребление артикля, склонение прилагательных (и существительных), употребление и образование пассива, инфинитива II. Поскольку наблюдается забывание многими студентами ОЗО форм сильных глаголов, а также в некоторых случаях правил использования вспомогательных глаголов sein/ haben c формой второго партиципа, студентам предлагается повторить формообразование сильных и слабых глаголов. С другой стороны, расширяется сфера употребления форм пассива и артикля. На лабораторных занятиях опрашивается теория (описание правил происходит на немецком языке) и выполняются упражнения (устно и письменно). 2) (1 семестр, 1 неделя января) повторение образования форм модальных глаголов и глаголов с модальной семантикой (haben/ sein zu Inf., lassen) и расширение сферы употребления модальных глаголов, предположение. Адекватное применение модальных глаголов, умение грамматически правильно выдвигать предположения по той или иной проблеме качественно повышают уровень дискуссий, позволяют сделать обсуждение более интересным. Кроме того, этот этап служит введением в сложную тему «модальности», более глубокое изучение которой студентам предстоит на 2 курсе. 3) (1,2 семестр, январь, март, май) на этом этапе начинается изучение строения предложения (его характерных особенностей, типов, видов, структуры). Ознакомление с основными членами предложения, обучение морфологическому и синтаксическому анализу на немецком языке. Умение правильно определять члены предложения является не только вводным курсом к теоретической грамматике немецкого языка, но и первым шагом к освоению навыков лингвистического исследования языка и речи. Наряду с этим, совершенствуются умения в употреблении сложных синтаксических структур в речи. Поощряется творческий подход к презентации грамматического материала (теория, таблицы, схемы). Только правильная и красивая речь (письменная и устная) учителя позволит ему стать примером для своих учеников и сделать успешным усвоение материала учениками. Практикум по культуре речевого общения соответствует темам практики устной и письменной речи: в гостях (нар Родине и заграницей), при посещении общественных мест необходимо знать основные правила поведения. Дискуссия позволяет найти правильное решение той или иной проблемы. На лабораторных занятиях производится ознакомление с общими аспектами темы (работа на уроке), основными единицами активного словаря, предлагаются вопросы для самостоятельного изучения и указываются источники получения информации. На следующем этапе контролируется самостоятельная работа студентов: подготовка докладов, составление словаря, заданий, диалогов, подготовка пересказа текстов, к дискуссии, написание сочинений, чтение художественной литературы, работа со статьей, подготовка к опросу теории, выполнение упражнений. Студенты принимают активное участие в групповой работе, учатся работать с аудиторией (сообщение и контроль). Каждое домашнее задание имеет свою специфику. Задача преподавателя учесть ее и дать рекомендации по тому или иному упражнению во время предъявления заданий. Для выполнения письменных домашних работ целесообразно завести специальную тетрадь (Heft für die Hausarbeit), не менее 48 листов. В случае подготовки для доклада (репрезентации) ТСО необходимо известить преподавателя заранее, чтобы была возможность провести занятие в соответствующей аудитории или позаботится об аппаратуре (магнитофон). В процессе текущей работы студенты получают баллы, общее количество которых является среднеарифметической составляющей при оценивании работы студента (согласно балльно-рейтенговой системе). Число возможных баллов прописано в карте самостоятельной работы студентов. Для подавляющего большинства видов деятельности применима трехступенчатая шкала оценивания (например, 1-3: 1 – 2 -3; 4-6: 4 – 5 – 6), где первое число соответствует ответу - норма, второе – хорошо, третье – очень хорошо (творческий подход). Варьирование в количестве баллов определено статусом (значимостью) вида деятельности в учебном процессе, его объемом и сложностью. Тесты ориентированы на проверку знаний студентов материала по всем модулям дисциплины. В контрольной работе проверяются умения студентов применять полученные знания в речи. Письменная форма контрольных работ позволяет тщательнее продумать решения. Задания к тестам и контрольным работам составляются с опорой на выполненные (самостоятельно или в группе) и проверенные на лабораторных занятиях упражнения. Задания постепенно усложняются: - формы → склонение → употребление → трансформация предложений → описание ситуации → перевод с русского на немецкий язык (как наиболее сложная и заключительная форма контроля); - наполнение знакомых речевых ситуаций новым содержанием: Silvia spielte die Szene, als ob sie solch eine Lage selbst erlebt hätte → Es war allen zumut, als sie in diesem Kampf gesiegt hätten. Активная самостоятельная работа и работа на уроке позволяют успешно пройти тест, выполнить контрольные задания. Примечание: Задания по практике устной и письменной речи выбираются из озвученного на уроке материала. Студент учится получать информацию не только из учебников и учебных пособий, специфика которых состоит в особой структуре текстов (упрощенное изложение) и наличии заданий для облегчения усвоения материала, но и другие источники: Интернет, журналы, брошюры, информационные листы; художественные тексты, а также тексты научной тематики, в том числе об искусстве. При первом ознакомлении выписывается основная лексика по теме, формируется активный словарь, работа над которым облегчит непосредственную работу с текстом. Далее сообразно наметить основные вопросы, освещаемые в тексте. Степень полноты ответа на тот или иной вопрос зависит от цели работы с источником (доклад, пересказ, сообщение, адаптация, дискуссия). Технику самостоятельной работы с текстами для решения различных задач предлагают Н.И. Супрун, Т.И. Кулигина и В Шмальц: Н.И. Супрун, Т.И. Кулигина, В. Шмальц. Практический курс немецкого языка. Ч. 2.: Учебник: - М.: Ин. язык, 2004. – 504с. (Рекомендовано министерством образования РФ), - с. 66-73, 74-79, 94 – 97, 112 -113, 116-124, 151-156, 165-170, 175-181, 182-188, 208-211, 212-215, 250-255, 283 – 289, 341 -344, 351-359, 393, 422 – 429, 437 – 441, 469 – 470, 471-473, 486 – 491. Модули №1, 4. Практика письменной и устной речи. Практикум по культуре речевого общения. В процессе реализации дисциплины используются следующие тексты и другие дидактические материалы: Bucharov 2006, Suprun 2004: 1. Reise: „Reisewünsche“, „Wer die Wahl hat, hat die Qual“, „Trampen“, „Ich entschließe mich für eine Reise“, „Reisen wir“, Dialoge „Im Reisebüro“, „Im Auskunftsbüro“, „Im Hotel“. Übungen 1.1.1. – 1.1.11 (эл.уч.). 2. „Wie sehen wir aus“, „Ungleiche Ehe“, „Kleidung macht Leute“ Üb. 1.2.1. – 1.2.13 (эл.уч., имеются ссылки на учебник Бухарова). Андронкина, свободная энциклопедия: 3. Die Kunst. Etymologie. Bedeutung. Kunstgattungen. Geschichte der Kunst (Antike, Mittelalter, Frühe Neuzeit, Aufklärung, Moderne, die zeitgenössische Kunst, Voraussetzungen und Funktionen) – эл.уч. 4. Architektur –Vorträge – эл.уч. 5. Das Museum –. эл.уч., Vorträge 6. Malerei –. эл.уч., Vorträge 7. Musik –эл.уч., Vorträge Модуль №4. Порядок и содержание тем:
Модуль № 2. Практическая грамматика. Порядок тем:
Модуль №3. Практическая фонетика. Порядок тем:
|
|