Shop window – витрина (showcase – выставочный стенд) It's vintage - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Учебный стенд для обработки звука 1 76.33kb.
Международные фирмы: «финансовая витрина», функции казначея 1 157.99kb.
Место проведения выставки: Выставочный комплекс «Новосибирск Экспоцентр» 1 7.57kb.
Перечень выставочных и презентационных мероприятий в Камчатском крае... 1 77.97kb.
Международный гуманитарный форум «Русский язык между Европой и Азией»... 1 171.76kb.
Экономическая модель Hunter 3D для работы с подъемником 1 31.02kb.
Некоторое время назад в интернете активно обсуждались блоггерские... 1 47.35kb.
Стенды тормозные универсальные стм 8000 1 145.09kb.
«Левша это…» (Обобщающий урок по сказу Н. С. Лескова 1 39.38kb.
«Развитие познавательной активности учащихся скрипичного класса через... 1 211.06kb.
Общероссийский выставочный проект «Жизнь в памятниках модернизма» 1 68.81kb.
Программа дополнительного образования по английскому языку 1 124.52kb.
Викторина для любознательных: «Занимательная биология» 1 9.92kb.

Shop window – витрина (showcase – выставочный стенд) It's vintage - страница №1/1

Confessions of a shopaholic
shop windowвитрина (showcase – выставочный стенд)

It's vintageвинтажный

A store can awaken a lust for things – страстное желание

I'm on it. – работать над чем-либо

Somebody has stolen my credit card and gone on an insane spending spree around New York – (to go on a shopping spree) – to go to a mall and spend all your money on everything you can get your hands on (especially clothes, jewelry and makeup)

Special skills: Fencingфехтование

Why can't you get changed in your own office? – переодеваться

It's kind of a leap, isn't it? – прыжок, скачок

it would become part of a definition of your... Of your psyche. – душа



Poised. – ведущий себя с достоинством; не теряющий самообладания; уверенный и хладнокровный

Speak of the devil(and he will (или is sure to) appear) – лёгок на помине

Faultyсломанный, неисправный

Scusi... – I am sorry (Italian)

Snort not, sweet child. – фыркать (выражая недовольство, пренебрежение и т. п.)

Alette may be your Emerald City, but Successful Saving could be your yellow-brick road. – Изумрудный город Желтая кирпичная дорога Дорога, вымощенная желтым кирпичом, по которой герои сказки Ф. Баума "Волшебник страны Оз", девочка Дороти и ее друзья, идут в Изумрудный город. В переносном смысле - путь, в конце которого человека ждет достижение цели и воплощение мечты

Deeply nepotistic(о компании) там, где оказывают протекцию своим родственникам при продвижении по службе

So my advice to you, dear Dorothyгероиня сказки "Волшебник страны Оз"



Butterfly investments, futures – the simultaneous purchase and sale of traded call options, at different exercise prices or with different expiry dates, on a stock exchange or commodity market

I'm very comfortable juggling numbers – жонглировать

It gave me such a fright. I, uh... – напугать кого-л.

I'm not a pervertизвращенец

Any financial stories that have caught your eye recently? – привлечь внимание

Yes. And I am glad that you brought that up. – заговорить о чем-либо

OK, so I would propose we curtail... – сокращать, уменьшать

Did you just scrub my name off?вычеркнуть, стереть

OK, I'm gonna propose that we curtail this interview forthwith. – немедленно

Not a moment too soonused to say that something happened when it was almost too late

Well, on the bright side, you hated working for that magazine. – (to look) – смотреть на вещи с оптимизмом

It might be a debt collector! – агент по взысканию долгов

Visa, dead dog. – ненужная, бесполезная вещь

Well, I'm ripping up your rent check! – разрывать (соглашение)

It's just like a Band-Aid. – лейкопластырь

I felt sorry for the shop assistant. She had a lazy eye. – амблиопичный глаз (затуманенное зрение)

Now they send me hate mail. – письма с угрозами, оскорблениями

Maybe you should have a backup plan. – запасной план

You can stick your job up your ass. – засунуть что-л. куда подальше

Dear Uptight Editor... – строгий; чопорный

Life is like a swap meet = flea market (a place where people come to buy, sell and or trade various goods)

- It's growing on me. – мне это все больше нравится

Hello? Sounds like you might be in the middle of something. – чем-то заниматься

Do you ever wear any of this stuff? Some of it's a little far out for me. – pretty wacky (эксцентричный; странный) and unique, in either a good or a bad way

I want no more vertical buttonholesвид петель (в вязании)

They hired me to throw it a rope and pull it out of the swamp. – оказать помощь, поддержку кому-л. (находящемуся в критическом положении)

What makes a magazine move from the newsstands? – газетный ларек

Real, unvarnished stories – откровенный

What do you say a three-week trial. – испытательный срок



interest rate on store card APRs. – кредитная или платежная карточка, выпущенная торговой группой либо сетью магазинов и принимаемая при покупке товаров только в магазинах этой группы/торговой сети; (Annual Percentage Rate) годовая процентная ставка,

when an animal rights person gets trampled to death by a cow? – задавить насмерть



Barneysan expensive department store

Does your heart quicken when you see new merchandiseтовары



de-clutter your life – очистить от мусора, хлама

Just box it up and toss it! – класть в коробки, запаковывать; выбросить



Money for Dummies. – Деньги для чайников

I don't have hard-hitting questions. – нелицеприятные, острые вопросы



Put your hand up. – поднять руку

but have a crippling effect on you in later life – деструктивный эффект

Now, what firms like Comintex thrive on is an endemic lack of public understanding. – процветать за счет чего-либо

Now, go home, write me an initial outlineнабросок, черновик

A real find, actually, the girl I sent. – находка

She's sparky, honest. – живой



Maisie with a root beer and a $200 investment portfolio – a lovable blond girl, who's usually the following things: beautiful, a great girlfriend, animal lover, funny etc.

- Ooh. Slice. – отклонение летящего мяча от прямой траектории (в теннисе, гольфе)

Now walk away, strong and frugal. – бережливый, экономный

That's the oldest trick in the book! – a way of deceiving someone that is not new

You've been ripped off. – содрать с кого-либо слишком много денег

You should have read the fine print. – читать то, что написано мелким шрифтом

My mom bought me this exact one from a thrift store. – сэкондхэнд (магазин)

Of dough. = money

It's got a built-in blender, four electric fans, and a thermal sewage disposal. – удаление бытовых отходов; сброс сточных вод

Wait, what were you in prison for? Oh, that was trumped-up. – сфабрикованный

Yes. Fee reductions. And free doughnutsпончик (donut, AmE)

Keep her on a leash. – поводок

The Jon Goldman expose? – разоблачение

Long time no see, buddy. – давно не виделись

Good. Then kindly limp, stagger, or crawl to my office this afternoon. – хромать; идти шатаясь; ползать

and that is mainly down to you. – благодаря тебе

What I really need is a, uh, tuxedo, say three buttons, size 48 regular, a white dress shirt, I'll try the blue as well, and a black vernice shoe in a size ten. And two Advilсмокинг; a man's shirt, usually white, worn as part of formal evening dress, usually having a stiffened or decorative front; черные лакированные ботинки 10 размера; таблетка от головной боли

Try to enjoy yourself. No, no, you have to savor shopping. – наслаждаться, смаковать

My mother is Elinor Sherman, New York socialite. – светский лев / львица

Oh, she just looked stunning. – сногсшибательный; великолепный

Very down-to-earth, totally different from my mother. – разумный, практичный

At which point it was assumed that I'd just fall into line. – подчиняться, соглашаться с кем-л.

I chose to succeed on my own terms, not kowtow to some controlling family. – низко кланяться (касаясь головой земли), раболепствовать (перед кем-л.) , подлизываться (к кому-л.)

Do you have a take on everything in life? – мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)

Wait, why'd you buy me a fan? – веер

We're gonna look so major together. – великолепно выглядеть

Well, well, Luke is a raging moron. – разг. нерельный критин

He's gonna be so bummed when you show up at the ball looking like a total knockout in that dress. – разг. быть в шоке; = to arrive; красотка

You're gonna be a total hottie. – красотка

My husband found my secret stash in the linen closet. – тайник, бельевой шкаф

We'll get back to that. – мы об этом еще поговорим

Um, I cracked at Cartier today. – "сломаться", не выдержать

The sheen of silk, draped across a mannequin. – блеск, сияние

The rush you feel when you swipe your card. – прокатать карту



Pull it together! – собиритесь!

You're like my soul sister. – сестра по духу

You're unraveling. – распутывать (нитки и т. п.)

On your feet, Goldilocks. – a person, esp a girl, with light blond hair

I'll have the trout, please. - I'll have the salmonфорель, лосось; сёмга

brook trout and wild smoked salmon. – американский голец, американская палия

Slap a lien on her house. – арестовать какое-л. имущество

Dressing is like any worthwhile endeavor. – предприятие; попытка

OK, no peeking. Don't peek. – подглядывать

Mom, can you go get a cupcake? – маленький кекс, выпекается в бумажных гофрированных формочках круглой формы, обычно покрывается глазурью

Could you do me a favor and stow these in your trunk? – положить; багажник

Steady! Steady. – спокойно!

Alrighty. – отличненько

because I might risk contamination with an infection – заражение

Currently in the hospital with gallstones. – желчный конкремент

allowed his objectivity to lapse. – снижаться, терять силу

Rebecca Bloomwood was the most vivaciousживой, оживлённый

The RV's worth about 13... – recreational vehicle, автофургон, оборудованный кухней, спальными местами, туалетом

They're swell(устар.) отличный, превосходный

I just, I have that really annoying feeling in the pit of my stomach. – у меня сосет под ложечкой

I get heartburn. – изжога

I'm asking if you will back me. – финансировать, субсидировать

Uh, I suppose she has to, uh, clear the decks. – to prepare for action, as by removing obstacles from a field of activity or combat

They're gettin' antsy out there. = nervous



Sobriety. – умеренность, трезвость

Supple, sensual, the color of money. – мягкий (зд. о цвете)

I have a bidder on the phone. – выступающий на торгах покупатель

She's like an assassin. – убийца, террорист (совершающий убийство политического или видного общественного деятеля)

Going once. Going twice. Sold!

- My bidder withdraws. – отказываться



Give me some credit. – Поверь мне.