Учитель английского языка гоу сош №1710 Зеленоградского ао левашова Татьяна Леонидовна - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Сценарий подготовили: учитель английского языка, учитель методист В. 1 145.18kb.
Празднование Пасхи в англо-говорящих странах 1 82.92kb.
Моу богдашкинская сош Цильнинского района Учитель русского языка... 1 207.86kb.
Рабочая программа по английскому языку в 9 классе моу «Чувашско-Бродская... 2 494.63kb.
Знающее незнание 2 444.96kb.
Урок английского языка во 2 классе. Учитель английского языка Зейдина... 1 41.58kb.
Презентация «История Уолта Диснея» Выставка рисунка «Любимые герои... 1 60.42kb.
Трофимова Елена Владимировна, учитель Баскаковской мсош гагаринского... 1 318.74kb.
Результаты XXI городских экологических чтений Секция «юный эколог»... 1 20.29kb.
Козельцева М. В. учитель мхк гоу сош №958 свао г. Москвы 1 128.72kb.
Справка о проведении Олимпиады «Знатоки английского языка» по кафедре... 1 145.52kb.
Отчет о работе кафедры истории философии спбгу за 2012 год 1 212.64kb.
Викторина для любознательных: «Занимательная биология» 1 9.92kb.

Учитель английского языка гоу сош №1710 Зеленоградского ао левашова Татьяна Леонидовна - страница №1/1

«Игра как средство развития коммуникативных умений учащихся на уроках английского языка

в классах компенсирующего обучения»

Учитель английского языка

ГОУ СОШ № 1710 Зеленоградского АО

Левашова Татьяна Леонидовна

Москва, Зеленоград

2010 уч.год

В современной школе, делающей ставку на активизацию и интенсификацию учебного процесса, широко используется игровой метод в следующих случаях:



  1. в качестве самостоятельного метода для освоения определенной темы;

  2. как элементы (иногда весьма существенные) какого-то другого метода;

  3. в качестве целого урока или его части (введения, объяснения, закрепления, контроля или упражнения);

  4. возможно использование игры при организации внеклассного мероприятия.

Игра всегда предполагает определенного напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принять решения (как поступить, что сказать, как выиграть?). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Положительным является и тот факт, что при этом ученик еще и говорит на иностранном языке. Из этого следует вывод, что игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности. Значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреативными возможностями. В этом и состоит ее феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

Особенностью игрового метода является то, что в игре все равны. Она посильна практически каждому ученику, который не имеет достаточно прочных знаний в языке. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знания в предмете. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это делает возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижается боязнь ошибок, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения, ученик может уже говорить наравне со всеми.

Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных методических задач, таких как:


    • создание психологической готовности учащихся к речевому общению;

    • обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

    • тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Игровая форма занятия создается на уроке при помощи игровых приемов и ситуаций, которые выступают как средство побуждения, стимулирования учащихся. Ситуация может напоминать драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действующими лицами. В ходе игрового занятия ситуация может проигрываться несколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но вместе с тем ситуация игры – это ситуация реальной жизни. Реальность ее определяется основным конфликтом игры – соревнованием. Желание принять участие в такой игре мобилизует мысль и энергию играющих, создает атмосферу эмоциональной напряженности. Несмотря на четкие условия игровой ситуации и ограниченность использования языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности. Поэтому для игры в определенных пределах характерна спонтанность речи. Речевое общение, включающее в себя не только собственно речь, но и жесты, мимику и т.д., имеет ярко выраженную целенаправленность.

Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по основным направлениям:



      • дидактическая цель ставится перед учащимися в форме игровой задачи;

      • учебная деятельность подчиняется правилам игры;

      • учебный материал используется в качестве ее средства, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;

      • успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом.

Место и роль игрового метода в учебном процессе, сочетание элементов игры и учения во многом зависят от понимания учителем функций и классификаций разного рода игр.

Игры делятся по виду деятельности на:

  1. физические (двигательные)

  2. интеллектуальные (умственные)

  3. трудовые

  4. социальные

  5. психологические

По характеру педагогического процесса выделяются группы игр:

  1. обучающие, тренировочные, контролирующие, обобщающие;

  2. познавательные, воспитательные, развивающие;

  3. репродуктивные, продуктивные, творческие;

  4. коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехни-ческие

По характеру игровой методики игры подразделяются на:

  1. предметные

  2. сюжетные

  3. ролевые

  4. деловые

  5. имитационные

  6. игры-драматизации.

Специфику игрового метода обучения в значительной степени определяет игровая среда: игры с предметами и без, настольно-комнатные, на местности, компьютерные и с ТСО, с различными средствами передвижения.

Если рассматривать игру с точки зрения целевых ориентаций, то игры можно подразделить на:



  1. Дидактические, которые используют для расширения кругозора и познавательной деятельности; они формируют определенные умения и навыки, необходимые для практической деятельности, в ходе их выполнения развиваются общеучебные умения и навыки, а также трудовые навыки

  2. Воспитывающие, которые воспитывают самостоятельность, волю, сотрудничество, коллективизм, общительность и коммуникативность, формируют определенные подходы и позиции, нравственные, эстетические и мировоззренческие установки

  3. Развивающие, которые развивают мотивацию учебной деятельности; внимание, память, речь, мышление, воображение, фантазию; творческие способности, рефлексию; умение сравнивать, сопоставлять, находить аналогии, оптимальные решения.

  4. Социализирующие, приобщающие к нормам и ценностям общества, адаптирующие к условиям определенной среды, обучающие общению.

Научить творчески пользоваться языком можно только в ходе активного общения (взаимодействия) учащихся на этом языке. Поэтому способы обучения должны быть интерактивными, объединяющими учащихся, придающими процессу обучения деятельностный характер. Деятельностная основа обучения выражается во внешней и внутренней (умственной ) активности учащегося.

А.А. Леонтьев отмечает, что в учебном процессе изучения иностранного языка существуют две возможности заинтересовать учащегося:

- первая связана с построением «предлагаемых обстоятельств» таким образом, чтобы ученик реально оказывался в ситуации, когда ему приходится действовать так или иначе;

- во втором случае речь идет о ситуациях, в которых ученик осуществляет перевоплощение (перенесение) в действующее в этих обстоятельствах лицо.

Именно эти ситуации помогают создавать игры и проблемные творческие задания на уроках английского языка в классах коррекционного обучения. Применяемые в учебном процессе игры и задания творческого характера должны активизировать интеллектуальные особенности каждого учащегося, знания и речевой опыт, его эмоции и настроения, и развить эти личностные характеристики.

Таким образом, использование игр и творческих заданий на уроках английского языка в 5-11 классах позволяет учителю решать основные задачи учебного процесса, а именно:



  • ориентироваться на личностные характеристики обучаемого, его реальные потребности и мотивы, социокультурные, индивидуальные программы развития;

  • выявлять мотивацию у каждого обучающегося и направлять ее на усиленное овладение языком;

  • иметь деятельностный, творческий характер;

  • ориентироваться не на логику и системность предмета усвоения, а на развитие личности обучаемого, его субъективный внутренний потенциал.

Именно в игре лучше всего проявляется внутренний мир обучаемого: стимулируется проявление собственной активности, удовольствие и радость от общения друг с другом, от всего того, чем необходимо заниматься на уроках; учитываются прежде всего индивидуальные предпосылки обучения, а не различия между системами родного и иностранного языков.

Сказанное выше позволяет утверждать, что использование игр и творческих заданий на уроках английского языка при обучении говорению, письму и чтению делает процесс обучения более эффективным и доступным, одновременно развивая у учащихся умения выявлять, составлять и сравнивать явления и факты, выделять в конкретных ситуациях существенные свойства явлений и фактов, абстрагировать их от второстепенных, делать правильные выводы.




ИГРЫ




грамматические творческие

фонетические орфографические

Грамматические игры

Такие игры преследуют следующие цели:

- научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;

- создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца;

- развить речевую активность и самостоятельность учащихся;

«WHERE IS THE PEN ?»

Сегодня учитель был крайне «рассеян», и не мог никак начать урок, все что-то искал.

Т: Where is my pen, children? Where is my pen? Is it in the table, or under the table, or on the table? Jane, do you know?

Jane: It is in your bag!

T: Let me see. No it is not in the bag. Where is it Nick?

N: It is in your table.

T: Let me see. No, it is not here. Where is my pen, Olga?

O: It is under the textbook.

Так продолжается некоторое время, а когда ручка ( или какой-то другой предмет) будет найдена, то можно поменять правила игры.

Например, ведущий будет спрашивать у учеников: Is it in your desk, Lena? Etc.

Может быть и другой вариант: ведущий просит всех закрыть глаза, прячет предмет, а затем учащиеся задают ему вопрос о месте нахождения предмета.

Фонетические игры

Фонетические игры преследуют следующие цели:

- тренировать учащихся в произнесении иноязычных звуков;

- научить учащихся громко и четко читать стихи;

- разучивания стихотворений с целью их воспроизведения по ролям.

Подобные игры основаны на театрализации специально подобранных детских стишков.

Работа делится на два этапа:

1) разучивание стихов;

2) театрализация стихов.

В этих играх велика роль учителя: его фантазия, увлеченность. Он должен первым сыграть ту или иную сценку. Фонетические игры можно проводить по командам или в индивидуальном порядке.

Например, случается так, что крайняя неподвижность лицевых мышц и губ мешают правильно артикулировать определенные звуки. Для этого можно предложить выучить следующее стихотворение, которое содержит некоторые упражнения для развития подвижности речевого аппарата.

З десь главным героем является клоун, и его образ позволит учащимся чувствовать себя раскованно.

Учителю необходимо следить за тем, чтобы ученики читали четко и не спеша, после каждой строчки делали паузу, чтобы выполнить требуемое движение губ и челюстей.

I m a jolly Little Clown, - Yah, yaw, yah!

I can smile and I can frown, - Yah, yaw, yah!

I can drop my jaw far down! - Yah, yaw, yah!

Can you be a jolly clown? - Yah, yaw, yah!

Can you smile and can you frown? - Yah, yaw, yah!

Can you drop your jaw far down? - Yah, yaw, yah!

Для тренировки другого звука можно предложить следующее стихотворение:

Litte brown rabbit went hippity hop,

Hippity hop, hippity hop,

Into the garden without any stop,

Hippiti hop, hippiti hop.

He ate for his supper a fresh carrot top,

Hippitty hop, hippitty hop.

Then home went the rabbit without any stop,

Hippity hop, hippity hop.

E: Yoy know that all animals have small babies.

Роли распределяются согласно стихотворению. Затем ученики меняются ролями.



Лексические игры

Данные игры преследуют следующие цели:

- познакомить учащихся с новыми словами с их сочетаниями;

- тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

- активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

- развивать речевую реакцию.



«MEMORY GAME»

Учитель определяет круг лексики, которую он бы хотел, чтобы ученики запомнили.

Например, тема «Страна изучаемого языка».

Учитель решает использовать в игре только географические названия, упомянутые в тексте.

Начиная игру, учитель упоминает новое название. Каждый последующий ученик должен назвать все предыдущие слова, которые называли до него. Игра идет по принципу «снежного кома».

Побеждает тот, кто не сделал ни одной ошибки.

Таким же образом можно строить игру на тренировку лексики по любой теме.

Здесь возможны варианты.

Например, тема «Покупки»

I went to the shop to buy some milk. – But I went to the shop to buy some milk and butter. – As for me, I went to the shop to buy some milk, butter and bread etc.

Или тема « В зоопарке».



I went to the zoo and saw a big monkey. – Really? When I went to the zoo I saw a big monkey and a tiger etc.

Ролевые игры

В ролевой игре идет существенная перестройка поведения учащихся – оно становится произвольным. В ролевой игре учащийся не чувствует напряженности, которую он может ощущать при обычном ответе. Ролевая игра может быть построена на основе диалога или текста. Затем совместно с учителем они обсуждают содержание диалога, прорабатывают формы речевого этикета и необходимую лексику. После этого учащимся предлагается составить свой вариант диалога - опираясь на базовый- и используя опоры на доске.




воспитательная

компенсаторная

мотивно-побудителная

ориентирующая

обучающая

Функции

ролевой

игры

Учитывая специфику обучения учащихся классов компенсирующего обучения, используются определенные методические подходы:




Методические подходы






Целостной Игровой

Интегративный

Игровой подход дает возможность превращения обычной ситуации в игровую путем постановки коммуникативно – игровой задачи с использованием соответствующей наглядности (опоры).

Учащимся сложно дается произношение иноязычных звуков. Их введение можно обыграть в игровой ситуации. Тогда постановка содержательной, коммуникативно – игровой, а не форомально – произносительной задачи позволяет придать коммуникативную ценность каждому звуку. Ученикам следует предложить определенные ассоциации, например:

Пчела – (D)

Змея – (S)

Ветер – (H)



НАПРИМЕР:

В 8 классе ( УМК В.П. Кузовлев) при работе над темой «Путешествие в Британию» для закрепления всех видов вопросительных предложений с использованием различной лексики и речевых оборотов, можно использовать игру:



«THE GATE»

Цель игры: повторение и закрепление видов вопросительных предложений.

Описание игры: двое «сильных» учеников становятся перед классом, соединив руки и образуя «ворота». Все остальные участники игры по очереди подходят к «привратникам» и задают им вопросы на определенную структуру (речевой образ, тему). В зависимости от правильности вопроса следует ответ: «The gate is open!» (ворота открыты) или «The gate is shut!» (ворота закрыты). Учащемуся, неправильно сформулировавшему вопрос, предоставляется право сделать вторую попытку.

Примеры вопросов:

-How many lines does the London Underground have?

-When was the worlds first railroad passenger train servise started?

-The British call the London Underground “the tube”, arent they?




How many?

What ?

Who ?

How much?

When?
Одновременно повторяются вопросительные слова:


Which?



Why?



Whose?

How?

Where?


«Expand»

Цель игры: навыки сохранения порядка слов в предложении.

Описание игры: перед уроком учитель вывешивает на доске картинку (девочка, мальчик, дерево). Под рисунком учитель записывает короткое предложение типа: She is presenting him a teapot. Задача учащихся - расширить это предложение, не изменяя его смысл и порядок слов. Ученики должны вставить дополнительное слово в тот промежуток предложения, который укажет учитель. Каждый из предложенных вариантов записывается на доске. Сформулированное таким образом предложение записывается на доске, затем произносится учителем и всем классом.

Примеры предложений:

1/ She presents a book to him.

Варианты:

She presents an interesting book to him

She presents an interesting funny book to him

She always presents him an interesting funny book

2/ What did she present to him yesterday?

Варианты:

She presented a teapot to him

She presented a small teapot to him

She presented a cheap small teapot to him yesterday



«Домино»

Цель игры: образование сложных прилагательных.

Вид деятельности: введение лексики, работа группе

Описание игры: каждой паре учеников раздается комплект слов. Из них необходимо составить сложное прилагательное. Для «сильных» учеников можно предложить составить несколько предложений с этими сложными прилагательными. (приложение №1)

«Over my dead body»

Цель игры: использование выражений разговорного языка.

Вид деятельности: говорение, письмо, работа в паре, творческая работа

Описание игры: класс делится на пары, каждая пара получает конверт с фразами об их значениях. Значение каждой фразы повторяется всем классом. Затем ученикам предлагается продумать ситуации, в которых могут быть использованы эти фразы и произносят их для всего класса. (приложение №2)

«Викторина «Notable seconds»

Цель игры: обсуждение и активизация речевых навыков.

Вид деятельности: работа в группе

Описание игры: класс делится на две команды. Каждой команде выдается вопросник. Дети должны ответить на вопрос, кто «второй», а не «первый». После ответа команды обмениваются ответами. Ответы обсуждаются с учителем. Побеждает команда, набравшая больше правильных ответов. (приложение №3)

«Minaral or tap»

Цель игры: использование словосочетаний на тему: еда и напитки.

Вид деятельности: закрепление тематической лексики

Описание игры: класс делится на пары. Каждой паре выдается конверт с карточками. На карточках названия продуктов и напитков. Задание: какую еду и напитки можно приготовить из этих продуктов? Побеждает пара, которая первая составит больше возможных вариантов. (приложение №4)

«A blind date»

Цель игры: повторение формы глагола прошедшего времени.

Вид деятельности: развитие навыков письма, говорения, индивидуальная работа

Описание игры: каждому ученику выдается карточка с началом фразы, которую нужно самостоятельно дополнить, используя свою идею. Карточка сворачивается и передается соседу, который продолжает дополнять следующую фразу. Когда обмен корточками завершен, ученики читают вслух созданные истории и выбирают лучшую. Истории, как правило, получаются забавными. (приложение №5)

«Hidden words»

Цель игры: улучшить навыки говорения, составить рассказ на заданную тему.

Вид деятельности: аудирование, говорение, индивидуальная и групповая работа

Описание игры: класс делится на две-три группы. Каждая группа получает конверт с карточками. Карточки раскладываются словами вниз. Один из учеников открывает карточку и в течение минуты, не называя слова, говорит на эту тему. Через минуту ученики должны догадаться, о чем идет речь. Если никто не догадался, выигрывает говоривший. (приложение №6)

Listening for pleasure.

«Limericks»

Цель игры: развитие навыков чтения, письма, аудирования.

Вид деятельности: говорение, письмо

Описание игры: ученики слушают записанные строки, читают вместе с классом. Сочиняют свои собственные «лимерики» . (приложение №7)

Скороговорки

«Tonge twisters»

Цель игры: развитие навыков произношения.

Вид деятельности: письмо, говорение

Описание игры:

  1. Four fine fresh fish for you.

  2. Six silly sisters selling shilly shoes.

  3. If a dog chews shoes, Whose shoes does it choose?



  1. I m looking back to see if

She is looking back,

To see if I m looking back

To see if she s looking back at me.

(приложение №8)



«Аквариум»

Цель игры: развитие навыков говорения, использование лексики уроков.

Вид деятельности: говорение, индивидуальная работа.

Описание игры: картинки, карточки с заданиями кладутся в коробку. Каждый ученик выходит и «вылавливает» картинку или карточку. Для 5-7 классов достаточно назвать, что изображено, или несколько слов, фраз. Для 8-11 классов необходимо рассказать о животном, растении, городе или на определенную тему в течение минуты (в зависимости от темы карточки). (приложение №9)

Учитывая неготовность учащихся классов компенсирующего обучения к интенсивной работе на уроках иностранного языка в течение всего урока, необходимо поддерживать положительную атмосферу; поэтому физкультминутки проводятся во всех параллелях на каждом уроке английского языка, снимая напряжение.

Учитель предлагает ученикам выполнить определенные действия всем вместе:

Teacher: Look at the ceiling,

Look at the door,

Look at the window,

Look at the floor.

Teacher: One, Two, three

Clap, clap, clap

Listen to the numbers.



«Кроссворд»

Цель игры: подобрать синонимы к глаголу «talk».

Вид деятельности: повторение лексики, работа в паре. (приложение №11)

«Old wives tales»

Цель игры: говорение, форма изложения, формулировка предсказаний, примет.

Вид деятельности: чтение, работа в паре. (приложение №12)

«Three wishes»

Цель игры: образование условных предложений.

Вид деятельности: обсуждение, говорение, работа в паре.

Описание игры: ученики получают распечатку с изображением «Алладдина» и должны составить свои предложения, используя различные типы условных предложений на тему: «Подумайте о трех желаниях, которые сделают мир лучше». Ученики составляют по 3 предложения (сильные ученики могут составить от 5 предложений). (приложение №13)

Список используемой литературы:

1. Бим И.Л. Теория и практика обучения иностранному языку в средней школе. М., 1988.

2.Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе. М., 1978.

3.Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков в школе. М., 1981.

4.Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.

5.Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.М. Васильева, Е.В. Синявская. М., 1967.

6.Шишкова Л.В. Вводный фонетический курс немецкого языка. Л., 1977.

7.Миролюбов А.А. Обучение иностранным языкам в свете реформы школы // ИЯШ.-1986-№2.

8.Обучение устной и письменной речи // Методические

рекомендации для работы в классах с углубленным изучением иностранного языка.- Мн., 1989.

9.Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. КАРО, 2006.

1.0. Соловьева Е.Н. Методика обучения иностранным языкам.Просвещение,2002

11.Колкова М.К. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. КАРО .2006.

12. Щукин А. Н. Методика использования аудиовизуальных средств – М., 1981.

13.Эльконин Д.Б. Психология игры.- М., 1978.



14.Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. – М., 1981.

15.Грачева Н.П.О комплексном использовании средств наглядности в овладении грамматической стороной устной речи. Иностранные языки в школе 1991 №1.