Учебник русского языка для студентов-русистов - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1страница 2 ... страница 14страница 15
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Выступление на шмо учителей русского языка и литературы Педагогическая... 1 69.86kb.
Урок русского языка. Звукопись. 5 класс 1 34.06kb.
РЕчевая реализация грамматических элементов русского языка 5 888.02kb.
Урок русского языка в 5 классе С. А. Шугаева, учитель русского языка... 1 68.17kb.
В четырех томах 10 4407.25kb.
Состав экспертных групп по аттестации педагогических работников на... 1 47.28kb.
Модульное обучение на уроках русского языка 1 103.8kb.
Учебник включены основные разделы математики, необходимые для подготовки... 1 181.57kb.
Ежова Елена Юрьевна, учитель русского языка и литературы, моу сош... 1 132.69kb.
Мбоу кривошеинская сош» Организация проектной деятельности на уроках... 2 387.34kb.
Программа «прикладное языкознание» 1 93.92kb.
Iii суд и смерть 5 >IV. Заключение 5 1 28.51kb.
Викторина для любознательных: «Занимательная биология» 1 9.92kb.

Учебник русского языка для студентов-русистов - страница №1/15




Иванка Атанасова

Магдалена Ганчева

Наталия Пенева

УЧЕБНИК

РУССКОГО ЯЗЫКА

ДЛЯ СТУДЕНТОВ-РУСИСТОВ

I – II КУРСОВ

Университетское издательство

имени Святых Кирилла и Мефодия

Велико-Тырново, 2006

ISBN-10: 954-524-526-3

ISBN-13: 978-954-524-526-8
Веб сайт: http://ruskiezik.blogspot.com

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие

Урок № 1

Тема: ЗНАКОМСТВО.



Урок № 2

Тема: ОБУЧЕНИЕ.

Род и число имëн существительных.

Урок № 3

Тема: ПРИРОДА.

І склонение имëн существительных мужского рода.

Урок № 4

Тема: ПОГОДА.

І склонение имëн существительных среднего рода.

Урок № 5

Тема: ЖИВОТНЫЙ МИР.

Склонение имëн существительных с суффиксами -анин, -янин, -ин, -ëнок, -онок. Категория одушевлëнности.

Урок № 6

Тема: РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР.

ІІ и ІІІ склонения имëн существительных.

Урок № 7

Тема: ПРОМЫШЛЕННОСТЬ.

Употребление падежей без предлогов.

Урок № 8

Тема: ЕДА. ПИТАНИЕ.

Употребление падежей с предлогами.

Урок № 9

Тема: ИСКУССТВО.

Глагол (спряжение, вид, время, наклонение, залог).

Урок № 10

Тема: ГОРОД. ГОРОДСКОЙ ТРАНСПОРТ.

Глаголы движения.
Урок № 11

Тема: ОТДЫХ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ.

Причастия и деепричастия.

Урок № 12

Тема: ВНЕШНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА.

Имя прилагательное (склонение, полные и краткие формы).

Урок № 13

Тема: ХАРАКТЕР ЧЕЛОВЕКА.

Степени сравнения прилагательных.

Урок № 14

Тема: СЕМЬЯ.

Склонение имëн, отчеств, фамилий.

Имя числительное.



Урок № 15

Тема: ДОМ, КВАРТИРА.

Местоимения.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Учебник предназначен для студентов, обучающихся на І и ІІ курсах отделений Русской филологии, Болгарского и русского языков и Прикладной лингвистики Великотырновского университета Святых Кирилла и Мефодия. Он соответствует программе практического курса русского языка ВТУ и может быть использован как для работы на занятиях под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы.

Учебник содержит 15 уроков. Материал урока включает обучение фонетике, лексике, грамматике и задания по развитию речи.



Фонетика. Работа по фонетике имеет практическую направленность: на ограниченном лексическом материале у учащихся формируются навыки и умения в области произношения и интонации, обращается внимание на место ударения.

Лексика. В учебнике представлены 15 лексических тем. К каждой теме предлагается лексический минимум, который содержит слова для её понимания, текст, включающий лексику и грамматические конструкции, изучаемые в данном уроке, и лексико-грам­ма­ти­чес­кие упражнения.

Тексты – художественные и публицистические – подбирались с целью вызвать интерес у учащихся и расширить их страноведческие знания. Задача текстов – сформировать речевое поведение студентов в различных языковых ситуациях. Они переводят новые слова самостоятельно, опираясь на словарь. Однако обучение использованию новой лексики осуществляется под руководством преподавателя. Цель упражнений в разделе “Словарная работа” – подготовить студентов к восприятию текста, снять возможные трудности, которые могут возникнуть при чтении или аудировании. Послетекстовые задания имеют целью проверку понимания текста и усвоения новых слов и конструкций, учат студентов строить собственные высказывания.

Лексико-грамматические упражнения направлены на овладение лексическим минимумом по данной теме. Обращается внимание на значения, сочетаемость и употребление слов, на их переводные эквиваленты. Материал построен на сравнении русской и болгарской лексики с целью выделить случаи близости и расхождения и таким образом предупредить возможные ошибки в словоупотреблении.

Упражнения для самостоятельной работы даются студентам выборочно. Они выполняются с целью закрепления изученного и повторения пройденного лексико-грамматического материала.

Раздел заканчивается обобщающим упражнением, в котором проверяется степень усвоения лексического материала по данной теме и умения переводить его на болгарский язык.

Грамматика. Грамматический материал подчинён задачам обучения студентов на І и ІІ курсах – овладению основами русской грамматики (части речи и их грамматические категории). Для этой цели в каждый урок включена ведущая грамматическая тема. Она состоит из теоретической части (правила и обобщающие таблицы) и упражнений. Упражнения направлены на усвоение и закрепление теоретического материала. В основе обучения грамматике лежит системность – выявление закономерных связей и отношений как между единицами русского языка, так и в плане их соответствия аналогичным явлениям болгарского языка. Упражнения, данные в этом разделе, выполняются в основном в аудитории под руководством преподавателя. Для самостоятельной работы могут даваться выборочно обобщающие упражнения.

Развитие речи. Цель речевых заданий – развитие навыков устной речи посредством выработки речевых реакций на определён­ные жизненные ситуации. Поэтому все виды рекомендуемой работы строятся по принципу: слушание – понимание – ответная речевая реакция. Ситуации создаются по-разному: с помощью текста из раз­дела “Лексика” и вспомогательных вопросов; наглядно – с помощью картин, рисунков, карикатур; описательно и т.д. В упражнениях содержатся лексика и грамматический материал данного урока, которые должны быть активизированы, повторены и закреплены. В большинстве упражнений даётся и справочный материал: необходи­мые слова и словосочетания, грамматические конструкции. Используя весь этот материал, студенты выполняют упражнения устно, что создаёт благоприятные условия для коммуникации. В этот раздел иногда включены тексты, связанные по своему содержанию с темой урока, и речевые задания к ним. Включение этих текстов способ­ствует развитию речевых навыков студентов.

На занятиях целесообразно использовать иллюстративный материал к темам.

Уроки разработали:

Гл. асс. д-р Иванка Атанасова – раздел “Грамматика”;

Гл. асс. Магдалена Ганчева – разделы “Лексика” (текст, словарная работа, задания к тексту, лексико-грамматические упраж­нения) и “Развитие речи” (речевые задания);

Ст. асс. д-р Наталия Пенева – раздел “Фонетика” (фонети­чес­кие упражнения).

Авторы выражают глубокую благодарность профессору В. М. Шевелеву (Харьковский национальный университет им. В. Н. Каразина), осуществившему редактирование учебника, а также Л. А. Шевелевой, принявшей участие в редактировании рукописи.

Авторы искренне благодарны доценту Г. Н. Гочеву, прини­мавшему участие в разработке принципов учебника и оказавшему помощь в работе над рукописью, а также преподавателям кафедры русского языка Великотырновского университета за ценные замеча­ния и рекомендации, которые учтены при подготовке материалов к печати.



Авторы будут признательны за все замечания и предложения, имеющие целью совершенствование учебника.
УРОК № 1
ТЕМА: ЗНАКОМСТВО
Лексический минимум

(По)знакомить (кого? с кем? – родителей с другом); (по)знакомиться (с кем? – с новыми студентами); представлять/представить (кого? кому? – друга родителям); представляться/представиться (кому? – директору).

Имя (кого? – девушки): девушка по имени Анна, называть вещи своими именами; название (чего? – книги, улицы); кличка (кого? – собаки).

Обращаться/обратиться (к кому? как? с чем? – к учителю по имени и от­честву, с просьбой); встре­чаться/встретиться (с кем? с новым коллегой); расставаться/расстаться (с кем? – с друзьями); соглашаться/согласиться (с чем? – с замечанием учителя); (по)советовать (кому? что делать? – студентам больше упражняться); (по)сове­то­ваться (с кем? – с преподавателем); (по)просить (кого? о чём? – подругу о помощи); приглашать/пригласить (кого? куда? – друзей в гости, в кино); (по)благодарить (кого? за что? – брата, сестру за помощь); прощать/простить (кого? за что? – сына за грубость); прощаться/проститься (с кем? – с однокурсниками); извинять/извинить (кого? за что? – студента за опоздание); извиняться/извиниться (перед кем? за что? – перед группой за своё поведение); (по)желать (кому? чего? –родным удачи); отказы­вать­/от­казать (кому? в чём? – сотруднику в просьбе); поздравлять/поздравить (кого? с чем? – друга с праздником); (по)здороваться (с кем? – с преподавателем); (по)привет­ство­вать (кого? – участников симпозиума).

Звать (кого? кем? как? меня зовут Саша, его звали Музыкантом (сочетается только с одушевлёнными существительными); назы­вать/на­звать (кого/что? как? – дочь Олей, повесть “Ася”); (по)звать (кого? куда? – друзей в гости); называться (как? – город называется Варна (сочета­ет­ся только с неодушевлёнными существительными); назваться (кем?/чем? директором завода).
Формулы речевого поведения

Простите,... ; Извините, ... ; Будьте добры (любезны), ...

Здравствуйте! Привет! Как дела? Как жизнь? Спасибо, хорошо (плохо, не жалуюсь, ничего, так себе). Хуже не придумаешь! (Хуже нéкуда! Всё по-старому. Ничего особенного.)

Разрешите представиться, ... . Познакомьтесь, пожалуйста! Рад познако­миться.

Пожалуйста + повел. накл.

Пожалуйста! Нé за что! Не стóит! Ну что вы!

І. Словарная работа.


1. Прочитайте слова и выражения, определите их значения с помощью словаря. С выделенными словами составьте предложения, переведите их на бол­гарский язык.

Меня мучает вопрос (проблема), порá, подрóсток, коль (= если), ка­дриль – русский та­нец, ра­довать/порадовать (кого? чем?), устареть, при­вивать/привить (ко­му? что?), плоть от плоти, прижи­вать­ся/­при­жить­ся, хоть убейте (разг.), выйти из (затруднительного) положения, к кому угодно (= к любому че­ло­веку), из­дёрганный – сильно расстроенный, раз­дра­жён­ный, авóська (разг.) – сетка для продуктов, дав­ка – толкотня в тесноте.


2. а) Выясните по словарю различия в значениях слов:

девочка, девушка, девчонка, барышня;

невеста, жена, женщина, госпожа;

мальчик, юноша, парень;

мужик, мужчина, муж, кавалер, товарищ, сударь.

б) Вместо точек вставьте одно из перечисленных выше слов.

1. У них родилась … . 2. …, будьте добры, покажите мне вот тот свитер. 3. У неё дочери уже … . 4. Я счастлив жениться на такой вос­пи­танной и умной ... . 5. Все вышли на улицу: и ..., и служанки. 6. В конце улицы он заметил маленькую шуструю … . 7. Да знаешь ли ты, что я с тобой сделаю, дерзкая …! 8. В субботу к нам в гости пришёл доктор со своей … . 9. Когда она подошла к столу, мы уви­дели, что это … лет 18-ти. 10. В ней проснулась …, которая стала кокет­ничать. 11. … министр посетила дом для сирот. 12. Подошли … из соседней деревни. 13. Мои мальчики стали уже …, а девчонки замужними … . 14. В то время студенты были почти единственными … московских кра­савиц (М. Лермонтов). 15. Этот ученик – хороший ... . 16. Знакомьтесь, … , это наши дру­зья из Венгрии. 17. …, верь, взойдёт она, звезда пленительного счастья (А. Пушкин).


3. Как вы понимаете следующие выражения?

Отдавить ногу, коллективный про­смотр спектакля, общественник ку­пил билеты в театр, нéкогда привитое обра­­щение “товарищ”, транспортная дав­ка.



Переведите их на болгарский язык.
ІІ. Прочитайте текст и выполните задания к нему.
КАК НАС ТЕПЕРЬ НАЗЫВАТЬ?

Давно меня мучает вопрос: почему девушек принято теперь называть “девчонки”? Даже в песнях – “Не плачь, девчонка, ... солдат вернëтся”. Ка­кая она девчонка, коль она уже невеста и скоро будет женой? В пору мо­ей юности при народе назвать девушку девчонкой считалось оско­р­блением. Мы, кавалеры с образованием начальной школы, а у иных и того менее, обра­щаясь к девушкам, говорили: “Барышни, пошли гулять на полянку”. При­глашая на кадриль, не приглашали “Машек-Наташек”. Говорили: “Ма­рия Ивановна, пожалуйста, танцевать!” Может, это патриархальщина дере­венская? Зато вполне современно обращение: “Эй, женщина! ”, “Эй, му­жик, дай закурить!”...


следующая страница >>