Рабочая программа аспекта «Домашнее чтение» - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Рабочая программа аспекта Практическая фонетика английского языка 1 34.49kb.
Рабочая программа аспекта «Практика письменной речи» 1 54.2kb.
Рабочая программа аспекта «Практика письменной речи» 1 69.57kb.
Рабочая программа аспекта «Практика письменной речи» 1 58.34kb.
Программа "The Big Read" 1 91.77kb.
Российская федерация министерство сельского хозяйства 1 386.81kb.
Девять заповедей юного читателя для самостоятельной работы с книгой 1 21.59kb.
Рабочая программа, программа дисциплины история российско-китайских... 2 505.66kb.
Рабочая программа курс: Глобалистика и экополитика Для специальности 1 85.54kb.
Рабочая программа наименование дисциплины История зарубежной литературы... 2 458.14kb.
Рабочая программа курс: Политическая регионалистика Для специальности... 1 120.77kb.
Там творится великое малыми средствами. Н. И 1 68.96kb.
Викторина для любознательных: «Занимательная биология» 1 9.92kb.

Рабочая программа аспекта «Домашнее чтение» - страница №1/1



Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Южно-Уральский государственный университет»

Кафедра «Лингвистика и межкультурная коммуникация»




СОГЛАСОВАНО

УТВЕРЖДАЮ

Зав. кафедрой

«Лингвистика и межкультурная

коммуникация»

_____________________________

Т.Н. Хомутова

"29" июня 2009 г.



Декан факультета

лингвистики


_____________________________

Т.Н. Хомутова

"29" июня 2009 г.



РАБОЧАЯ ПРОГРАММА


аспекта «Домашнее чтение»

Дисциплины СД.03.01 «Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)»


для специальности 031201.65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

направление подготовки 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»


очная форма обучения

Факультет Лингвистики


Кафедра-разработчик Лингвистика и межкультурная коммуникация
Рабочая программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины по направлению подготовки 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» специальности 031201.65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», введённому в действие с 14.03.2000 года.
Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, протокол №12 от 29 июня 2009 года.
Зав. кафедрой «Лингвистика и межкультурная

коммуникация» канд.филол.н., проф. _____________________ Т.Н. Хомутова


Ученый секретарь канд.филол.н., доц. ___________________ О.И. Бабина
Разработчик программы ст. преп. ________________________ Ю.А. Власова





Челябинск 2009




Введение


Аспект «Домашнее чтение» является составной частью практикума по культуре речевого общения, входящего в цикл специальных дисциплин в системе подготовки дипломированных специалистов по направлению 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» специальности 031201 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

В обязательный минимум содержания основной образовательной программы подготовки должны входить: орфографические, орфоэпические, грамматические нормы художественного стиля.

Аспект практикума по культуре речевого общения первого иностранного языка «Домашнее чтение» является неотъемлемой частью подготовки квалифицированных специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации и находится в тесной связи с профессиональными дисциплинами, такими как «Лексикография» и «Литература стран изучаемого языка»; а также с такими общеобразовательными дисциплинами, как философия, психология, культурология, история, т.к. вопросы, затрагиваемые при обсуждении художественных произведений, затрагивают знания студентов в данных областях.

Требования к профессиональной подготовленности специалиста.

Выпускник должен уметь решать задачи, соответствующие его квалификации, указанной в п. 1.3. государственного образовательного стандарта 2000 года.

Выпускник:



  • обладает умением творчески использовать теоретические положения для решения практических профессиональных задач;

  • владеет системой представлений о связи языка, истории и культуры народа, о функционировании и месте культуры в обществе, национально-культурной специфике стран изучаемого языка и своей страны;

  • владеет системой представлений о языковой системе как целостном, исторически сложившемся функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в жизни общества;

  • практически владеет системой изучаемых иностранных языков и принципами ее функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, понимает особенности межличностной и массовой коммуникации, речевого воздействия.

Согласно обязательному минимуму содержания основной образовательной программы выпускник (дипломированный специалист) должен в результате усвоения дисциплины «Домашнее чтение»:

  • знать орфографические, орфоэпические, грамматические, лексические нормы английского языка;

  • уметь логично и грамотно выражать свое отношение к прочитанному;

  • иметь навыки подготовленной и неподготовленной устной речи при обсуждении тем, затрагиваемых в художественных произведениях;

  • разбираться в различных литературных стилях и направлениях;

  • понимать художественные произведения на основе умений и навыков анализа текста.


Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины

Ознакомление студентов с произведениями англоязычных писателей в подлиннике; ознакомление с различными художественными стилями и достижение глубокого понимания художественных произведений на основе умений и навыков анализа художественных текстов.


Самостоятельная работа студентов

Таблица – Содержание и объем самостоятельной работы студентов



Номер

раздела


Наименование и содержание разделов самостоятельной работы

Виды самостоятельной работы

Количество

часов на


одного

студента


1

W.Maugham “Theatre”.

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

12

2

W.Maugham “The Moon and Sixpence”.

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

16

3

F. Scott Fitzgerald. “The Great Gatsby”.

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

15

4

English Story (Английский рассказ XX века: R.Kipling, H.G.Wells, A.Huxley, G.B.Shaw, K.Mansfield, J.Joyce, W.S.Maugham, A.Christie, M.Spark).

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

15

5

J.Galsworthy “The Man of Property”.

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

28

6

O.Henry “Selected Stories”.

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

38

7

J.D. Salinger “Nine Stories”.

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

36

8

American Story (Американский рассказ XX века).

чтение оригинального текста, работа с лексическим материалом, выполнение вопросно-ответных упражнений, письменный перевод отрывка из текста, подготовка сообщений по темам, изучение стилистических особенностей произведения

48


Текущий и итоговый контроль

  • проведение промежуточных лексических диктантов, микротестов;

  • проверка письменных переводов выделенного отрывка;

  • проведение дискуссий по предлагаемым проблемам, с последующим контролем речи учащихся;

  • проверка письменного анализа выделенного отрывка;

  • проведение ролевых игр;

  • после прочтения книги проводится устный зачет, включающий в себя устное сообщение на выбранную тему. К каждой книге прилагается список тем для устного зачета.


Учебно-методическое обеспечение дисциплины

I. Технические средства: видео-, аудиомагнитофон; PowerPoint.


II. Литература:

а) основная:



  1. Maugham, W. “Theatre” Книга для чтения на английском языке / W. Maugham. − М.: “Менеджер”, 3-е издание, 1999. – 304с.

  2. Maugham, W. “The moon and sixpence”. Short Stories. Книга для чтения на английском языке / W. Maugham. – М.: Издательство «Менеджер», 1999. – 320с.

  3. Fitzgerald, F. Scott. “The Great Gatsby” / F. Scott Fitzgerald. – Published in Penguin Popular Classical, London, 1994. – 190с.

  4. English Story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. – На английском языке. – Составитель Н.А. Самуэлян. – М.: Издательство «Менеджер». − 288с.

  5. Galsworthy, J. “The Man of Property”. Книга для чтения на английском языке / J. Galsworthy. – М.: Издательство «Менеджер», 2000. – 304с.

  6. Henry, O. “Selected Stories”. Сборник рассказов на английском языке / O.Henry. – М.: Издательство «Менеджер», 1998. – 304с.

  7. American Story. Американский рассказ XX века. Сборник рассказов на английском языке. – Составитель Н.А. Самуэлян. – М.: Издательство «Менеджер», 1998. – 304с.

  8. Сэлинджер, Д.Д. Девять рассказов: сборник. – На англ. яз. / Д.Д. Сэлинджер. – М.: ОАО Издательство «Радуга», 2000. – 240 с.

б) дополнительная:



  1. Мухаметдинова, Т.В. Экстенсивное чтение (английский язык). С.У. Моэм. «Театр», «Луна и грош»: учебное пособие / Т.В. Мухаметдинова, Л.Л. Ткачева. – Челябинск: Изд. ЮУрГУ, 2002. – 32с.

  2. Мухаметдинова, Т.В. Экстенсивное чтение (английский язык). «Великий Гэтсби» Ф.С.Фицджеральда и английский рассказ XX века: учебное пособие / Т.В. Мухаметдинова, Л.Л. Ткачева. – Челябинск: Изд. ЮУрГУ, 2002. – 28с.

  3. Мухаметдинова, Т.В. Английский язык. Экстенсивное чтение (О.ГЕНРИ. «Сборник рассказов»): учебное пособие / Т.В. Мухаметдинова, Л.Л. Ткачева. – Челябинск: Изд. ЮУрГУ, 2003. – 44с.

  4. Мухаметдинова, Т.В. Английский язык: Экстенсивное чтение. (Дж. Голсуорси. «Собственник): учебное пособие / Т.В. Мухаметдинова, Л.Л. Ткачева – Челябинск: Изд. ЮУрГУ, 2003. – 44с.

  5. Власова, Ю.А. Английский язык. Экстенсивное чтение. Американские и английские рассказы XX века: учебное пособие / Под ред. О.В. Носковой / Ю.А. Власова, Л.Л. Ткачева. – Челябинск: Изд. ЮУрГУ, 2004. – 48с.

  6. Власова, Ю.А. Английский язык. Экстенсивное чтение. Дж.Д.°Сэлинджер. Рассказы: задания для студентов факультета лингвистики / Ю.А. Власова. – Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2008. – 18 с.