Литература английского декаданса: истоки, становление, саморефлексия - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1страница 2
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Ганс Сакс и литература немецкой Реформации: генезис, типология и... 1 325.52kb.
Абрамцевское художественно-промышленное училище им. В. М. Васнецова... 1 369.81kb.
Истоки Исети: истоки горного дела истоки реки, истоки культуры 1 142.14kb.
Заключение 4 Литература 5 1 31.52kb.
Пояснительная записка с курса «Истоки. Семь чудес России» 1 84.1kb.
Литература для среднего возраста Русская классическая литература... 1 113.77kb.
План урока. Где и когда возникли истоки Холокоста. Холокост это всечеловеческая... 1 28.57kb.
Вопросы к экзамену (специалитет) 1 38.61kb.
Фольклор как художественный и духовно-философский феномен в эстетических... 2 821.75kb.
Декоративно-прикладное искусство в жизни человека 1 390.93kb.
Справка о проведении Олимпиады «Знатоки английского языка» по кафедре... 1 145.52kb.
Деревенский декаданс 1 20.2kb.
Викторина для любознательных: «Занимательная биология» 1 9.92kb.

Литература английского декаданса: истоки, становление, саморефлексия - страница №2/2

глава «Становление английского декаданса» открывается разделом «Английский декаданс: культурная среда обитания». Главный упор здесь был сделан на изучении социокультурных составляющих, которые привели к появлению декадентских умонастроений в Англии на исходе XIX века. Для английского искусства, так и для всего общества в целом декаданс стал символом заката «викторианского периода», одним из составляющих тех культурных потрясений, которые изменили сознание рядового британца.

Девяностые годы XIX века, на которые приходится пик декадентских устремлений, были странным десятилетием, которое часто считают концом старой викторианской респектабельности и пристойности, началом модерна. Их определили как «naughty» (порочные), как «glorious» (блистательные), как «romantic» (романтические). В цветовом плане они обычно предстают как «green» (зеленые), благодаря особому пристрастию О. Уайльда к зеленому цвету (знаменитая зеленая гвоздика Уайльда). Но гораздо чаще по отношению к ним употребляют другое прилагательное  «yellow» (желтый) как «цвет периода, символ духа времени». Широко тиражируются такие понятия, как «новая литература», «новый гедонизм», «новая свобода», «новая женщина», появляется издание «The New Review», издаваемое Уильямом Хенли, после краха «The National Observer».

Стараясь как можно дальше отойти от утилитарного подхода к искусству, новое поколение художников обратило свой взор к идеалу Красоты, который стал для них гораздо привлекательнее предшествующего идеала Пользы. Дж. Манро говорит о том, что «с одной стороны, это была сознательная инверсия того образа жизни, который отвечал представлениям среднего класса, с другой стороны, это было стремление подтвердить значимость красоты и искусства. Преклонение перед искусственным происходило как из желания шокировать простого обывателя, так и обрести красоту в том, в чем обычный человек усматривал банальность и уродливость»13.

Английский декаданс, в отличие от французского аналога, наглядно проявляет свой бунтарский характер, ему особенно присущ «дух мятежа» (Д. Манро), который направлен был против устоявшихся викторианских ценностей, подвергшихся в конце XIX века значительной ревизии. Как и в случае с русским декадансом, у английского декаданса можно выделить два вектора развития: с одной стороны, подражание европейской моде (преимущественно французской) и, с другой стороны, более осмысленное, когда декаданс предстал как разрушительная реакция на «непродуктивность» предшествующей культуры.

Вся сложность этого периода именно и состоит в наличии сразу нескольких литературных направлений и течений, которые не просто существуют параллельно, а вступают в очень сложные взаимодействия даже в рамках творчества отдельного писателя, что и создает для исследователя значительные трудности в определении места этого писателя в литературе. Отсутствие законченности, определенности в декадансе объясняет, почему исследователи так настороженно относятся к термину «декаданс» или вовсе его отвергают. К тому же следует учесть, что вокруг английского декаданса сложился целый комплекс мифологических представлений, который оказался довольно устойчивым. Кристен МакЛиод акцентирует наше внимание, по крайней мере, на трех таких группах, к которым прибегают наиболее часто: во-первых, это миф о декадентах как о «трагическом поколении»; далее это мифы, в которых декаденты изображаются как денди, как представители богемы; и, наконец, миф о декадансе как о высоком искусстве14. Безусловно, все эти широко тиражируемые клише о декадентах способствовали несколько упрощенному пониманию такого явления в английском обществе, как «декаданс», что, в конечном счете, не могло не сказаться и на отношении к тем авторам, которых традиционно принято относить к декадентскому искусству.

Во втором разделе, взяв за основу «Очерки по истории Ренессанса» (Studies in the History of the Renaissance, 1873) У. Пейтера, мы рассматривает эстетическую базу английского декаданса. Книга Пейтера стала культовой для декадентов и вобрала в себя многие составляющие декадентской эстетики. В отличие от Джона Рескина, убежденного общественного деятеля и поклонника искусства прерафаэлитов, автора знаменитого труда «Современные художники» (Modern Painters, 1843-1860), Пейтер не стал делать ставку на этику искусства. Красота, по его мнению, должна не спасать мир или воспитывать, а дарить людям наслаждение. В предисловии к «Ренессансу» Пейтер пишет о том, что не следует заниматься поиском «универсальной формулы» красоты или определять ее абстрактными терминами: «Красота, как почти весь чувственный опыт, есть нечто относительное; поэтому ее определение тем менее имеет смысл и интерес, чем оно отвлеченнее»15.

Задолго до появления знаменитого трактата испанского философа Х. Ортеги-и-Гассета «Дегуманизация искусства» Пейтер говорит о том, что на художника налагается только одна ответственность – быть верным своему собственному видению; он вовсе не обязан угадывать и удовлетворять ожидания публики и общества. Соответственно к произведению искусства нельзя подходить с позиции оценки его идейного содержания, научной ценности, вообще рассудочно. Один из главных выводов, к которому приходит Пейтер: «форма предшествует содержанию». Это положение станет одним из определяющих и в декадентской эстетике и, особенно, в эстетике модернизма XX века. С нашей точки зрения, подлинно «декадентским духом» оказалось пропитано «Заключение» Пейтера. В первую очередь здесь речь идет о «теории восприятия», суть которой сводится к следующему: человек должен стремиться к тому, чтобы пережить как можно больше эмоций в отпущенный ему короткий срок, оживить мышление и придать своему существованию как можно больше импульсов. Иными словами, Пейтер говорит о том, что человеку необходимо ценить каждое прожитое мгновение и по возможности успеть взять от жизни самое ценное - «великие страсти», «восторги и муки любви», «различные формы захватывающей деятельности», и только тогда он сможет постичь смысл своего существования. Таким образом, Пейтер, которого О. Уайльд назовет основателем нового гедонизма, быть может, сам того не желая, создает в этой книге «культовый кодекс декадентского вкуса» (К. Палья).

Приверженцы английского декаданса, активно используя такой постулат Пейтера, как «искусство ради искусства» или «прекрасное ради прекрасного», сумели значительным образом его модифицировать. Сделав ставку на «переживание ради переживания», они нередко, подобно главному персонажу романа «Портрет Дориана Грея», пытались превратить свою жизнь в сплошной поиск чувственных наслаждений.

Английский декаданс питался из двух источников, которые во многом и определили его развитие. Один из них, как мы выяснили, это приверженность собственным национальным традициям. Другой  это французский фактор, который нельзя не учитывать, когда заходит речь о природе декадентских умонастроений в английском обществе в последние десятилетия XIX века. Соответственно, третий параграф раскрывает процесс творческого взаимодействия между литературой французского декаданса и английскими писателями продекадентской направленности.

Необходимо помнить о том, что Франция на протяжении всего XIX столетия выступала как главный центр культурной жизни Европы, законодательница литературной моды, своеобразная Мекка для художников: «все новейшие веяния исходили оттуда или же устремлялись туда, чтобы там получить мировое признание»16.

Ла-Манш не в состоянии был защитить викторианское искусство от проникновения эстетических новшеств. Многочисленные литературные направления, которые изначально возникли в недрах французской культуры, впоследствии смогли прижиться и на английской почве. Так произошло с парнасским движением, чьи представители в Англии заявили о себе во весь голос, нашлись и первые приверженцы натуралистического метода, импрессионизма, символизма. Исторически сложившееся отсутствие тесных культурных связей повлияло на то, что «течения конца века» утвердились в Англии значительно позже, чем в самой Франции. Объяснение этому Л. Андреев находит в том, что сами эти художественные течения «складывались не столько как стили искусства, сколько как стили жизни»17.

Хотя формально декаданс во Франции, как в прочем и в Англии, не сложился в единое движение, его литературные корни были обнаружены в самых различных произведениях XIX века. Как правило, к каноническим текстам, заложившим основы французского декаданса, относят бодлеровский сборник «Цветы Зла», поэзию Т. Готье, а также его роман «Мадемуазель де Мопен», роман Г. Флобера «Саламбо» и повесть «Искушение святого Антония». В работах этих авторов можно обнаружить все то, что принято понимать под основными составляющими декадентской литературы, а именно: упор на автономию искусства, отвращение к буржуазному мещанству и утилитаризму, проявление интереса к усложненной форме и тщательной отделке языка, очарование всем извращенным, болезненным, искусственным, стремление к сильному переживанию, а также поиск необычных ощущений, которые позволили бы сражаться с чувством скуки и пресыщенности.

В последние же десятилетия XIX века английская литература попала под обаяние французского декаданса, «фривольность и утонченность континентального стиля оказались идеальным и желанным соблазном для Обри Бердслея, Макса Бирбома, Уистлера и, конечно, Оскара Уайльда» (О. Вайнштейн). Притягивал сам дух чего-то нового, запретного, ощущение свободы творчества. В этом слепом преклонении перед французской культурой Дж. Манро усмотрел «слабые отзвуки жалобного крика с той стороны Канала. В отличие от французского декаданса, который вызревал на протяжении почти семидесяти лет и преимущественно тяготел к художественным идеалам, приверженцы английского декаданса оказались главным образом подвержены духу мятежа, а отсутствие собственной эстетики вылилось попросту в копирование чужой …»18. В. Хорольский полагает, что не стоит переоценивать иностранное влияние в формировании английского декаданса: «Диалектика «своего» и «чужого» в английском эстетизме такова, что чужое нередко становилось своим, сливалось с сугубо национальным началом, что, естественно, усложняло поиск источников и корней»19.

Наиболее зримо французский фактор нашел свое преломление в творчестве О. Уайльда, который стал подлинным проповедником нового искусства. Его творчество, отмеченное печатью декаданса, как бы подводит закономерный итог всему процессу становления англофранцузских литературных связей на протяжении XIX века. Яркими страницами жизни, созданием наиболее значительных произведений Уайльд был обязан Франции, ее культуре, преданность которой он пронес до последних своих дней. Роман «Портрет Дориана Грея», пьеса «Саломея», многочисленные его стихотворения были написаны в результате глубокого переосмысления французской литературной традиции. И в то же время влияние, которому был подвержен Уайльд, никак не соотносится со случайным, механическим толчком извне, и уж тем более это не эмпирический факт индивидуальной биографии писателя или увлечения модным литературным образцом или направлением. Обращение к французской культуре являлось для него жизненно важной потребностью, что в какой-то мере позволяло ему вырваться из тисков викторианской обыденности. Уайльд всегда воспринимал французские влияния как некое средство умственного оздоровления. При этом он никогда не старался уклониться от влияния, а, наоборот, всячески стремился подчеркнуть близость к лучшим образцам французской литературы. Отсюда логично, что в данном параграфе мы останавливаемся на проблеме протагониста в двух культовых романах эпохи декаданса: «Наоборот» Ж.-К. Гюисманса и «Портрет Дориана Грея» О. Уайльда.

Достижения Гюисманса в романе с точки зрения декаданса были очень существенны. Во-первых, он сумел сформировать прототип современного героя, «разрывавшегося между желанием и пресыщением», надеждой и разочарованием. Во-вторых, Гюисманс разработал то, что принято называть «стилевой партитурой декаданса». И, наконец, благодаря обширным рассуждениям о литературных и художественных пристрастиях Дез Эссента, была сформирована «альтернативная литературная история», которая позволяла приобщиться к таким авторам, как Бодлер, Малларме, Верлен, Барбе д’Оревилли, Вилье де Лиль-Адан, Э. По. Рассматривая проблему протагониста, мы отмечаем, что Уайльд проводит Дориана Грея по тем же лабиринтам человеческих ощущений, по которым в свое время прошел и Дез Эссент. Слишком уж много общего связывает этих двух героев-декадентов. И хотя каждый из них в отдельности бунтовал против существующих канонов, табу, общественной морали, но в совокупности они представляли законченную модель, характерную для всей эпохи декаданса.

В следующем параграфе этой главы все внимание сосредоточено на вычленении декадентских парадигм в уайльдовской пьесе «Саломея». Пьеса Уайльда, написанная в Париже на французском языке, во многом унаследовала традиции французской культуры и в пол­ной мере представляет собой художественный сплав, состоящий из самых различных элементов течений — от натурализма до симво­лизма включительно. «Саломея» наглядно показала желание автора вы­рваться за рамки сугубо национальных традиций, а также внести определенный вклад в трактовку библейской легенды о смерти Иоанна Крестителя, ставшей чрезвычайно популярной в конце XIX столетия.

С момента своего появления «Саломея» воспри­нималась прежде всего как произведение, тяготеющее к французской декадентской традиции. Это ощущение еще больше усиливалось от того факта, что пьеса была написана на французском языке, имевшем репутацию декадентского языка. К тому же в драме Уайльда наблюдается очевидная эстетизация смерти и любовного переживания, когда влечение иудейской царевны к христианскому пророку показано на грани патологии.

Стремясь дополнить картину развития декадентских устремлений в Англии, в шестом разделе мы обращаемся к окололитературным факторам. Издательский дом «The Bodley Head» и писательское сообщество «Клуб рифмачей» (The Rhymers Club) в начале 90-х гг. XIX в. стали своеобразным центром антивикторианского искусства.

«Клуб рифмачей» объединил поэтов новой волны, тех, кто не вписывался в прокрустово ложе викторианской литературы. «Поиск новых ощущений, нового содержания, новых эмоций», желание уйти от устоявшихся догм традиционной поэзии и сплотиться перед угрозой враждебного мира - вот те составляющие, позволившие объединиться поэтам новой формации. В частности, сами рифмачи утверждали, что их поэзия – это «попытка уйти от поэтических форм и предрассудков великих викторианцев». И наиболее заметно эта попытка была реализована в творчестве тех авторов, которые придерживались продекадентской направленности (Э. Даусон, Р. Ле Галльенн, А. Саймонс, Л. Джонсон). Как правило, они ориентировались на французские образцы (Ш. Бодлер, П. Верлен, А. Рембо, С. Малларме), стремились за счет причудливости поэтического стиля добиться музыкальности своей поэзии. Провозглашая само­ценность красоты и поэзии, рифмачи принялись «выпалывать» из поэзии то, что они считали издержками уходящей эпохи: рассуждения, морализаторство, не идущие к делу описания природы, политическую риторику. Две поэтические антологии, изданные «рифмачами» - это образцы лирических произведений, охватывающих почти целый диапазон поэтических голосов начала 90-х годов в Англии. Для стихотворений, вошедших в эти сборники, присуще настроение усталости, скуки, ностальгии по далеким временам. Поэты «клуба рифмачей» стремились возвести стену и укрыться за ней от невыносимой реальности, от пошлости окружающей жизни, от враждебного им индустриального общества. В то время когда одни из них искали спасение в древних мифах, обращались к историческому прошлому, к легендарным героям, другие стремились к сильным душевным переживаниям, проявляя склонность к изображению странной, порой причудливой красоты, которая была далека от главного потока викторианской культуры. Эта красота, нередко покрытая ранами, была подчас связана с отвратительными, уродливыми проявлениями окружающей жизни; она была греховна и оттого еще более притягательна.

Декадентским духом оказались проникнуты многочисленные поэтические произведения, опубликованные в двух антологиях клуба. И здесь, конечно, выделяется знаменитое стихотворение Э. Даусона «Синара» (полное название «Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae»), представленное во второй книге. «Синара»  это своего рода притча о декадентской душе, которая не может найти себе успокоение в этом греховном мире. Стихотворение Даусона пронизывает атмосфера эротических чувств и переживаний; все здесь напоминает об извечном противостоянии греховной и чистой любви.

Широкому распространению декадентских идей в обществе способствовали несколько периодических журналов, которые по своему духу оказались близки декадентам. В этом разделе речь в первую очередь идет о двух художественных журналах: «The Yellow Book» и «The Savoy». Идея появления литературно-художественного журнала, способного объединить писателей, художников, критиков новой формации, витала в воздухе в начале 90-х годов, но сумела воплотиться в реальность только в апреле 1894 года, когда читатели увидели первый номер ежеквартального журнала «The Yellow Book» (1894-1897), который предстал как «квинтэссенция декадентских настроений» (О. Вайнштейн). Этот журнал «гораздо ближе подошел к воплощению идеи декаданса, чем антологии «Клуба рифмачей» (Г. Цеваско). Он был современным, дерзким, привлекательным; он озадачил, потряс и восхитил своих читателей». Действительно, этот проект во всех отношениях был новаторский и в первую очередь с точки зрения формы; никогда еще журнал не представлял собой полноценной книги, которая претендовала на то, чтобы занять свое место на книжной полке.

Когда журнал обвиняли в «болезненном и извращенном настроении», то, как правило, акцентировали внимание на наиболее знаковых работах, появившихся в первом номере журнала: это эссе М. Бирбома «Защита косметики», стихотворение А. Саймонса «Stella Maris» и, конечно же, провокационные рисунки О. Бердслея. И хотя Лэйн и Харланд (издатели журнала) при каждом удобном случае подчеркивали, что «The Yellow Book» не следует рассматривать как «орган декаданса» (organ of the Decadence) или «нового движения» (new movement), но критика однозначно посчитала, что эти публикации были отмечены декадентским духом.

Своеобразным выразителем декадентских идей и представлений второй половины 90-х гг. стал журнал «The Savoy», у руля которого находился А. Саймонс, пригласивший Бердслея возглавить в новом издании отдел искусств. Выходил «The Savoy» под патронажем Леонарда Смизерса, сыгравшего немалую роль в продвижении декадентской литературы и гордившегося тем, что он «брался издавать то, что остальные боялись тронуть». К его заслугам следует отнести публикацию «Баллады Редингской тюрьмы», которая первоначально появилась анонимно как стихи заключенного С.З.З., когда ее автор находился в опале; печатал он Саймонса, Бердслея, Даусона, Кроули, Бирбома. Со смертью «The Savoy» в декабре 1896 года декадентское движение, как полагают многие, пришло к своему логическому концу.

Последний параграф этой главы «О. Бердслей «История Венеры и Тангейзера»: реконструкция средневекового мифа в декадентском ключе» целиком посвящен литературному творчеству О. Бердслея, оказавшегося «властителем дум» (А. Бенуа) целого европейского поколения, своего рода визитной карточкой английского декаданса. Его по праву считают родоначальником стиля «модерн», наследником многих культур, проповедником дендизма как в жизни, так и в искусстве.

«Повествователь и рисовальщик дел мирских», прирожденный график, в совершенстве овладевший игрой арабесок, Бердслей буквально грезил о славе писателя, и истоки его художественной образности слишком часто уходили в область литературы (иллюстрации к «Саломее» Уайльда, «Смерти Артура» Мэлори, «Правдивой истории» Лукиана, «Лисистрате» Аристофана и т.д). «История Венеры и Тангейзера», это «волшебная сказка для взрослых», впервые была опубликована в нескольких номерах журнала «The Savoy» за 1897 г., под названием «Под холмом» (Under the Hill). Бердслей обращается к излюбленному сюжету в искусстве, ставшему своего рода мифологемой на рубеже веков, к средневековой легенде о странствующем благородном рыцаре Тангейзере. Этот сюжет стал «транскультурным», он перешагнул границы столетий, национальных культур.

Бердслей выстраивает свою повесть как ряд сцен и ситуаций, исполненных глубоко символического смысла, да и сами герои предстают перед нами скорее не в виде живых существа, а в роли таинственных масок, символически бесплотных фигур, принимающих по ходу действия повести все новые неожиданные очертания. Так, кавалер Тангейзер уже в начале повествования уподобляется самовлюбленному Нарциссу, олицетворяющему своего рода тип денди, получивший столь широкое распространение среди английских эстетов fin de siècle.

Воображение Бердслея причудливо раскрашивает действительность и увлекает в мир дивной мечты. Художник прибегает к многослойной символической структуре. Венера предстает перед нами как символ языческой чувственности, увлекающая в мир порока и христианина Тангейзера, идеализированный облик которого выступает перед нами как alter ago самого автора.

В игровую, сказочно-театральную атмосферу, где упразднены все ограничения и запреты, где наблюдается простор для всевозможных метаморфоз, вовлечены воображением Бердслея не только люди, но и сам природный мир, животные, растения, звезды, камни, вселенная в ее мельчайших проявлениях и безбрежной огромности. И все это пребывает в непрестанном движении, кружит в грандиозном космическом хороводе.

Сама повесть  это реальное воплощением идеи Бердслея о синтезе искусств, попытка соединить воедино визуальный ряд, барочную изысканность с музыкальной фразой и словесной живописью. Реконструируя основной каркас знаменитого мифа, он наполняет его новым содержанием, в духе декадентских умонастроений конца XIX века.

Завершая разговор о становлении английского декаданса, диссертант приходит к выводу о закономерности появления декаданса в культурном пространстве и необходимости системного его рассмотрения. И вряд ли по отношению к английскому декадансу применимы такие понятия, как закат или упадок; он лишь обозначил завершение определенного культурного круга. То, что декадентское движение  это реальность, а не миф, как это нередко преподносится, мы смогли убедиться на примере творчества Уайльда, Бердслея, Саймонса, Даусона. «Клуб Рифмачей», издательство «The Bodley Head», журналы «The Yellow Book», «The Savoy»  лишний раз подчеркивают, что декадентское мировосприятие проникло в самые различные области культурной жизни Англии того времени. Выражая недоверие прошлому, стремясь отрешиться от культурного наследия уходящей эпохи, приверженцы английского декаданса в то же время открывали дорогу новому, готовили почву для появления искусства модернизма.

В заключении диссертации обобщены основные результаты проведенного исследования, подводятся итоги развития такого феномена в истории английской литературы, как декаданс. Еще раз подчеркивается, что английский декаданс прошел сложный путь своего развития. Как и у любого другого движения, у него были свои взлеты и падения, свои апологеты и ниспровергатели. Мы попытались вычленить предпосылки, повлиявшие на зарождение декадентских умонастроений в английской литературе, и показать, что это было далеко не статичное и случайное явление, навеянное капризами и прихотями фантазии небольшой группы авторов: это отражение духа времени, отголосок тех процессов, которые были присущи для всей европейской культуры того времени.

Приверженцы английского декаданса не создали законченной художественной системы, поэтому декаданс был скорее совокупностью определенных тенденций (движением, «теневым феноменом»), чем вполне сформировавшимся направлением в художественной культуре Англии. Декадентские тенденции, как правило, проявляли себя стихийно и нередко переплетались с художественными принципами различных направлений конца XIX века. Внутренние противоречия, отсутствие стройности в изложении эстетических воззрений  все это не позволило выработать общую «платформу» литературного направления. Но в то же время необходимо помнить, что это было не просто модное поветрие среди начинающих писателей, – это скорее символ времени, который объединил под своими знаменами всех тех, кто противостоял викторианских ценностям в искусстве и в обществе. Английский декаданс как художественное явление складывался поэтапно, с нарастанием к концу века. Если говорить о «ядре» декаданса, то очевидно, что в своей основе переходное явление должно совпадать с переходной эпохой, то есть с рубежом XIXXX веков.

В этом случае основные фазы развития английского декаданса можно представить в виде континуума, который протянется через весь XIX век, от романтиков к приверженцам «нового искусства» fin de siècle. На наш взгляд, эта цепочка имен выглядит так: Романтики (Томас Де Квинси) – Прерафаэлиты (Д. Г. Россетти) – О. Суинберн – У. Пейтер – «Клуб Рифмачей» (Э. Даусон, Р. Ле Галльенн, Дж. Грей) – О. Уайльд - О. Бердслей – А. Саймонс.

Безусловно, это только самые знаковые, самые узнаваемые величины декадентского процесса, который условно можно назвать «декадентским космосом» (Дж. Гордон), вместившим в себя не только литераторов разных поколений, но и художников-иллюстраторов (О. Бердслей, Ч. Рикеттс), издателей и книготорговцев (Дж. Лэйн, Ч. Мэтьюс, Л. Смизерс, Г. Харленд), критиков (М. Бирбом). В этом перечне имен присутствуют и предшественники декадентов, и их современники, и те, кто стоял на несколько иных платформах, но то, что их объединяет, так это причастность к бунту личности против филистерской этики, против машинизации и рационализации жизни, неприятие обыденной реальности, склонность к иррационализму и мистицизму, к культу утонченного эстетизма. Смысл жизни они видели не в служении социальному идеалу, а в удовольствии, в самореализации индивида, остро чувствующего радости и трагизм жизни. Связующей же нитью стал специфический эскейпизм – уход от реальности в мир мечты и красоты, творение «сладостных легенд» из грубой прозы жизни.

Исходя из наших представлений содержание декадентской эпохи в Англии можно представить в виде нескольких фаз развития.

Во-первых, это преддекадентский этап, где предпочтение отдается таким авторам, как Т. Де Квинси («Исповедь англичанина, любителя опиума», Confessions of an English Opium-Eater, 1822; «Suspiria de Profundis», 1845), Д. Г. Россетти («Небесная подруга», The Blessed Damozel, 1850; «Дом жизни», The House of Life, 1881), А. Суинберн («Поэмы и баллады», Poems and Ballads, 1866), У. Пейтер («Очерки по истории Ренессанса», Studies in the History of the Renaissance, 1873), которых мы называем «декадентами вне декаданса». Именно они сумели заложить основу декадентского мировидения и сформировали многочисленные темы и мотивы декаданса («искусственный рай», предельную обнаженность чувства, мир демонической женской власти, «искусство ради искусства» и т.д.), которые окажутся востребованными следующим поколением художников.

Далее  следующий этап, это формирование основ декадентской концепции мира, человека, искусства, когда начинается саморефлексия английского декаданса. Этот этап приходится на вторую половину 80-х годов XIX века, когда в Англии ощущается мода на все французское, в том числе и на декадентские проявления в искусстве.

Третий этап  своеобразный «золотой век» английского декаданса, действительно берет свое начало с журнальной публикации романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» (The Picture of Dorian Gray, 1890) и заканчивается судом над его автором, в 1895 году. На этот временной отрезок приходится деятельность «Клуба рифмачей» (1890–1895) и издание участниками этого объединения двух антологий, выход в свет работы А. Саймонса «Декадентское движение» (The Decadent Movement in Literature, 1893), заметные публикации издательства «The Bodley Head», журнала «The Yellow Book» (1894-1897). К этому времени относится и появление английского перевода пьесы О. Уайльда «Саломея» (Salome, 1894).



И, наконец, последний этап, который мы условно назвали «постдекадентский», или «английский декаданс без О. Уайльда», это вторая половина 90-х годов XIX века, когда, в связи с массированной атакой на декадентское движение, намечается его спад, и как результат  эскепийские проявления у тех художников, которых было принято соотносить с участниками этого процесса. В это сумеречное для декаданса время издается журнал «The Savoy» (1895-1896), который на непродолжительное время становится прибежищем для последователей декадентского искусства. Именно здесь О. Бердслей, будучи художественным редактором, публикует свою повесть «Под холмом» (Under the Hill, 1896), ставшую культовым произведением декаданса. Выходят в свет поэтические сборники А. Саймонса «Лондонские вечера» (London Nights, 1898) и «Картины добра и зла» (1899). К началу XX века английский декаданс перестает существовать как самостоятельное явление и растворяется в искусстве модернизма.
Основное содержание диссертации отражено в следующих работах:
Монографии и учебно-методические пособия


  1. Савельев К.Н. Литература английского декаданса: истоки, генезис, становление: Монография.  Магнитогорск: МаГУ, 2007. –344 с. (19,9 п. л.).

  2. Савельев К.Н. Зарубежная литература рубежа XIX  XX вв. Методические указания для студентов факультета русского языка и литературы.  Магнитогорск: МГПИ, 1999.  28 с. (1,6 п. л.).

  3. Савельев К.Н. О. Зарубежная литература XX (1917  1945) века. Методические указания для студентов факультета русского языка и литературы.  Магнитогорск: МГПИ, 1999. – 24 с. (1,4 п. л.).

  4. Савельев К.Н. Античная литература. Учебное пособие.  Магнитогорск: МаГУ, 2001. – 88 с. (4,8 п. л.).


Научные статьи и материалы докладов


  1. Савельев К.Н. Новые подходы в осмыслении понятия «декаданс» // Знание. Понимание. Умение. Научный журнал Московского гуманитарного университета.  2007.  №1. – С. 141-147 (0,45 п. л.).

  2. Савельев К.Н. Природа декадентской образности в поэтическом наследии А.Ч. Суинберна // Проблемы Истории, Филологии, Культуры. Выпуск XVIII.  Москва – Магнитогорск – Новосибирск. 2007. – С. 167-177 (0,6 п. л.).

  3. Савельев К.Н. Психоделический комментарий Томаса Де Квинси «Suspiria de Profundis»: путешествие в страну снов // Филологические науки. – 2006. – № 4. – С. 40-49 (0,4 п. л.).

  4. Савельев К.Н. Томас Де Квинси как предтеча английского декаданса // Вопросы филологии.  2006.  №3 (24).  С. 7279 (0,8 п. л.).

  5. Савельев К.Н. Декадентские «призраки» в «Доме Жизни» Д.Г. Россетти (концепты «смерть» и «любовь») // Проблемы Истории, Филологии, Культуры. Выпуск XVI/2.  Москва – Магнитогорск – Новосибирск. 2006. – С. 274-282 (0,6 п. л.).

  6. Савельев К.Н. «История Венеры и Тангейзера» О. Бердслея как мифологема английского декаданса // Вестник Оренбургского государственного университета. – Оренбург: ОГУ, 2005. – С. 20-24 (0,7 п. л.).

  7. Савельев К.Н. Декаданс в системе художественных ценностей XIX века: опыт культурологического осмысления // Вестник Оренбургского государственного университета. – Оренбург: ОГУ, 2005. – С. 51-56 (0,5 п. л.).

  8. Савельев К.Н. О. Бердслей «История Венеры и Тангейзера»: реконструкция средневекового мифа в символистском ключе // Проблемы Истории, Филологии, Культуры. Выпуск XIII.  Москва – Магнитогорск. 2003. С. 479 - 487 (0,6 п. л.).

  9. Савельев К.Н. Английский декаданс: французский фактор // Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 11.  М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2007.    С. 24-34 (0,7 п. л.).

  10. Савельев К.Н. Таинственный мир сновидений Томаса Де Квинси в «Suspiria de Profundis» // Компаративистика. Современная теория и практика: Международная конференция и XIV съезд англистов. Том второй. – Самара: СГПУ, 2004. – С. 328-337 (0,5 п. л.).

  11. Савельев К.Н. Психоделическая проза Томаса Де Квинси // Вестник Магнитогорского государственного университета (МаГУ). – Магнитогорск: МаГУ, 2005. – Вып. 7. – С. 213-217 (0,5 п. л.).

  12. Савельев К.Н. Видения Томаса Де Квинси как ключ к пониманию человеческой природы // Литература в современном культурном пространстве: Сб. научных докладов. – Курган: КГУ, 2005. – С. 131-136 (0,3 п. л.).

  13. Савельев К.Н. Мифологические парадигмы в «romantic novel» О. Бердслея «История Венеры и Тангейзера» // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докладов международной научной конференции.  Магнитогорск, изд-во МаГУ, 2003.  С. 462-466 (0,3 п. л.).

  14. Савельев К.Н. Французские аналогии в образной системе поэзии О. Уайльда // Проблемы истории, филологии, культуры. Межвузовский сборник. Выпуск V.  Москва – Магнитогорск, МГПИ, 1998.  С. 215-221 (0,5 п.л.).

  15. Савельев К.Н. Драма О. Уайльда «Саломея» в свете культуры XIX в. // Проблемы истории, филологии, культуры. Межвузовский сборник. Выпуск III. Москва – Магнитогорск, МГПИ, 1996. – С. 229-235 (0,5 п. л.).

  16. Савельев К.Н. Томас Де Квинси о природе порождения опиумных снов в психоделическом комментарии «Suspuria De Profundis» // VII Ручьевские чтения. Литературный процесс в зеркале рубежного сознания: философский, лингвистический, эстетический, культурологические аспекты. Сб. материалов международной конференции.  Москва-Магнитогорск изд-во МаГУ, 2004. – С. 374-376 (0,3 п. л.).

  17. Савельев К.Н. О. Уайльд и поэзия импрессионизма // Всемирная литература в контексте культуры. IX Пуришевские чтения. Материалы научной конференции.  М.: МПГУ, 1997. – С. 115 (0,1 п. л).

  18. Савельев К.Н. Мифопоэтическая символика О. Бердслея в «Истории Венеры и Тангейзера» // XV Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сб. статей и материалов.  М.: МПГУ, 2003.  С. 230-231 (0,1 п. л.).

  19. Савельев К.Н. «Исповедь англичанина, любителя опиума» Томаса де Квинси: трансформация символической образности» // Проблемы творческого освоения действительности в литературе Великобритании. Материалы XIII Международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы.  М., Литературный институт им. А. М. Горького, 2003. – С. 113-114 (0,1 п. л.).

  20. Савельев К.Н. Природа видений в исповедальной прозе Томаса Де Квинси // XVI Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сб. статей и материалов. – М., МПГУ, 2004. С. 168-169 (0,1 п. л.).

  21. Савельев К.Н. «Исповедь англичанина, любителя опиума» в России: история одной мистификации // Английская литература в контексте мирового литературного процесса: Тезисы докладов Международной научной конференции и XV съезда англистов, 19-22 сентября 2005 года.  Рязань: РГПУ, 2005.  С. 125 (0,1 п. л.).

  22. Савельев К.Н. Психоделический комментарий Томаса Де Квинси «Suspiria de Profundis»: путешествие в страну снов // XVII Пуришевские чтения: «Путешествовать  значит жить» (Х.К. Андерсен). Концепт странствия в мировой литературе.  М.: МПГУ, 2005. –С. 198-199 (0,1 п. л.).

  23. Савельев К.Н. Европейский декаданс и проблема переходных периодов // XVIII Пуришевские чтения: Литература конца XX – начала XXI века в межкультурной коммуникации: Сборник материалов международной конференции (4-7 апреля 2006) – М.: МПГУ, 2006. – С. 112-113 (0,1 п. л.).

  24. Савельев К.Н. Роман Р. Хиченса «Зеленая гвоздика»: «фальшивое евангелие» английского декаданса // Литература Великобритании и Романский мир: Тезисы докладов Международной научной конференции и XVI съезда англистов 19-22 сентября 2006 года /НовГУ им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2006. – С. 137-138 (0,1 п. л.).

1 Черный М.Н. Философия декадентства. СПб., 1899. С. 3.

2 Бердяев Н.А. О «Литературном распаде» // Бердяев Н.А. Духовный кризис интеллигенции. Сб. статей. М., 1998. С. 142.

3 Минц З.Г. Поэтика русского символизма. СПб., 2004. С. 346-347.

4Тишунина Н.В. Театр У.Б. Йейтса и проблема развития западноевропейского символизма. СПб., 1994. С. 7.

5Затонский Д. Постмодернизм в историческом интерьере // «Вопросы литературы». Май-Июнь 1996. С. 186.

6 Нордау М. Вырождение. М., 1995. С. 24.

7 Вершинин И. В. Чаттертон. Спб., 2001. С. 34.

8 Луков Вл.А. Эдмон Ростан. Самара, 2003. С. 9.

9 Андреев Л.Г. Западноевропейская литература, XX век // Вопросы литературы № 8 1983, с. 134.

10 Дьяконова Н.Я. Томас Де Квинси – повествователь, эссеист, критик // Де Квинси Т. Исповедь англичанина, любителя опиума. М., 2000. С. 366.

11 Salt H.S. De Quincey. L., 1904. P. 54.

12 Палья К. Личины сексуальности. Екатеринбург, 2006. С. 586.

13 Munro J.M. The Decadent Poetry of the Eighteen — Nineties. Beirut, 1970. P. 12.

14 MacLeod K. Fictions of British decadence: high art, popular writing, and the fin de siècle. N. Y., 2006. P. 7-8.

15 Пейтер У. Ренессанс: Очерки искусства и поэзии. М., 2006. С. 27.

16 Божович В.И. Традиции и взаимодействие искусств. Франция конец XIX – начало XX века. М., 1987. С. 8.

17 Андреев Л.Г. Импрессионизм = Impressionnisme: Видеть. Чувствовать. С. 143.

18 Munro J.M. The Decadent Poetry of the Eighteen — Nineties. Beirut, 1970. P. 59.

19 Хорольский В.В. Эстетизм и символизм в поэзии Англии и Ирландии рубежа XIX- XX веков. Воронеж, 1995. С. 19.

<< предыдущая страница