Конспект урока русского языка, посвященный Дню славянской письменности и культуры, в 7 классе - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Урок «Праздник Славянской письменности и культуры» 1 59.57kb.
Урок, посвященный Дню славянской письменности и культуры Цель 1 68.67kb.
Урок «Праздник славянской письменности и культуры» 1 90.65kb.
Iii областная олимпиада для старшеклассников (9 – 11 классы) 1 85.68kb.
«Аз – свет миру». Открытый урок, посвящённый празднику славянской... 1 109.38kb.
Сценарий устного журнала 1 72.75kb.
Развёрнутый план конспект занятия по русскому языку в 10 -м классе... 1 128.28kb.
Урока русского языка в 9 классе по теме «Как успешно выполнить экзаменационные... 1 113.25kb.
Методические рекомендации по проведению в учреждениях образования... 1 112.47kb.
План-конспект открытого урока по физической культуре в 3 классе мбоу... 1 105.59kb.
Разработка урока русского языка в 6 классе. Тема урока: Роль имени... 1 70.41kb.
Апостольский пост 1 33.13kb.
Викторина для любознательных: «Занимательная биология» 1 9.92kb.

Конспект урока русского языка, посвященный Дню славянской письменности и культуры - страница №1/1

Конспект урока русского языка,

посвященный Дню славянской письменности и культуры,

в 7 классе.
1. Организационные моменты. Сообщение темы.

24 мая - День памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создателей славянской письменности. Россия традиционно отмечает День славянской письменности и культуры. Этот праздник после многих десятилетий забвения был возрожден в нашей стране в 1986 году, а в 1991 году ему был придан статус государственного. Сегодня мы поговорим о современном состоянии русского языка и о его месте в мире.

Слово учителя о И.А.Бунине (крупнейший писатель ХХ века, нобелевский лауреат, эмигрировавший в 1920 году в возрасте 50 лет во Францию, писал там только о России, которую увез с собой в сердце, и только на русском языке, хотя более 30 лет прожил на чужбине и прекрасно владел французским языком)
Ученица читает стихотворение
И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной...
Срок настанет - господь сына блудного спросит:
"Был ли счастлив ты в жизни земной?"

И забуду я все - вспомню только вот эти


Полевые пути меж колосьев и трав -
И от сладостных слез не успею ответить,
К милосердным коленям припав.


c:\documents and settings\admin\рабочий стол\новая папка (4)\2013-05-13-1020.jpg

Это стихотворение, написанное им в 1918 году на юге России, куда он вынужден был «отступить» с белой армией, - прощание с родиной.

Давайте посмотрим, какие возможности предоставил родной язык поэту для выражения сложной гаммы чувств?

Cвятые Кирилл и Мефодий

Показ презентаций.

Братья Кирилл и Мефодий выросли в знатной семье, жившей в греческом городе Солуни. Мефодий был старшим из семи братьев, Константин – самым младшим. Мефодий был в военном звании и являлся правителем в одном из подчиненных Византийской империи славянских княжеств, болгарском, что дало ему возможность научиться славянскому языку.

Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Обучаясь в солунской школе и еще не достигнув пятнадцати лет, он уже читал книги глубокомысленнейшего из отцов Церкви IV века – Григория Богослова. Слух о даровитости Константина достиг Константинополя, и тогда он был взят ко двору, где учился вместе с сыном императора у лучших учителей столицы Византии. У знаменитого ученого Фотия, будущего Константинопольского патриарха, Константин изучал античную литературу. Константин учился у лучших учителей Константинополя и в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, получив за свой ум и выдающиеся познания прозвание Философ. Постигал он также философию, риторику, математику, астрономию и музыку. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, богатство и женитьба на знатной красивой девушке. Но он предпочел удалиться в монастырь на гору Олимп к Мефодию, брату своему, – рассказывает его жизнеописание, чтобы беспрестанно творить молитву и заниматься благочестивыми размышлениями.

Однако не удавалось Константину подолгу проводить время в уединении. Как лучшего проповедника веры, защитника Православия его часто посылали в соседние страны для участия в диспутах. Поездки эти были весьма успешными для Константина. Однажды, путешествуя к хазарам, он посетил Крым Вся жизнь Константина была наполнена частыми трудными, тяжкими испытаниями и напряженной работой. Это подорвало его силы, и в 42 года он сильно заболел. Незадолго перед кончиной он принял монашество с именем Кирилл и тихо скончался в 869 году. Случилось это в Риме, когда братья в очередной раз приехали искать у папы Римского поддержки в главном своем деле – распространении славянской письменности. Перед смертью Кирилл говорил брату: “Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору”. Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он продолжал великое дело – перевод на славянский язык Священных книг, проповедь православной веры, крещение славянского народа. Преемником себе он оставил лучшего из своих учеников, архиепископа Горазда, и около двухсот обученных им священников – славян.

О начале славянской письменности узнаем мы из главной русской летописи – “Повести временных лет”. Там говорится о том, как однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов со словами: “Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил, и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их”. Тогда вызвал царь Михаил двух ученых братьев – Константина и Мефодия, и “уговорил их царь и послал их в славянскую землю... Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие”.

Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет свое начало славянская письменность. “И рады были славяне, что услышали о величии Божием на своем языке”. Затем братья перевели Псалтирь, Октоих и другие церковные книги.

С принятием христианства на Русь пришла и славянская азбука. И в Киеве, и в Новгороде, и в других городах стали создавать школы для обучения славянской грамоте. Явились в Русской земле учителя из Болгарии – продолжатели дела Кирилла и Мефодия.

Новый алфавит получил название «кириллица» по монашескому имени Константина. Славянская азбука была составлена на основе греческой, существенно изменив ее, чтобы передать славянскую звуковую систему. Были созданы две азбуки – глаголица и кириллица. Изначально существовало твердое убеждение, что только три языка являются достойными для богослужения и написания церковных книг (древнееврейский, греческий и латинский). Папа римский после представления братьями нового алфавита утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке.



c:\documents and settings\admin\рабочий стол\новая папка (4)\2013-05-13-1014.jpg

c:\documents and settings\admin\рабочий стол\новая папка (4)\2013-05-13-1022.jpg

Стенд к уроку

c:\documents and settings\admin\рабочий стол\новая папка (4)\2013-05-13-1025.jpg

c:\documents and settings\admin\рабочий стол\новая папка (4)\2013-05-13-1023.jpg

7. Обобщение.

Что нового вы узнали о месте и роли русского языка в современном мире? Что заставило встревожиться, а что – возгордиться вас как носителей этого языка? Какие выводы, важные для себя, вы сделали о родном языке?