Докладов Мексики (cat/C/mex/5-6) 1 - umotnas.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Докладов Мексики (cat/C/mex/5-6) 1 - страница №1/1




GE.09-43789 (R) 060809 060809



ОРГАНИЗАЦИЯ
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ


CAT




1


Конвенция против пыток
и других жестоких, бесчеловечных
или унижающих достоинство видов
обращения и наказания


Distr.


CAT/C/MEX/Q/5-6

23 July 2009
RUSSIAN

Original: 



КОМИТЕТ ПРОТИВ ПЫТОК



Перечень вопросов до представления пятого и шестого периодических
докладов Мексики (CAT/C/MEX/5-6)
1
Конкретная информация об осуществлении статей 1-16 Конвенции,
в том числе в связи с предыдущими рекомендациями Комитета

А. Статьи 1 и 4
1. Просьба представить подробную информацию об усилиях и мерах, предпринятых к настоящему времени для унификации определения пыток как в федеральном законодательстве, так и в законодательстве штатов на территории всей страны в соответствии с международными и региональными стандартами, включая Конвенцию против пыток и Межамериканскую конвенцию о предупреждении пыток и наказании за них2.
2. Просьба представить подробную информацию о типовом законопроекте о наказании за пытки3, разработанном гражданским обществом. Просьба подробно рассказать о содержании данного законопроекта и оценках различных государственных учреждений, рассматривавших его. Просьба указать, на каком этапе находится такая оценка и установлены ли сроки для рассмотрения данного предложения.
3. Просьба представить информацию о проекте внесения поправок в Военно-уголовный кодекс4, предусматривающих квалификацию пыток в качестве преступления, а также включение в него других преступлений, предусмотренных Статутом МУС. Просьба представить обновленную подробную информацию об указанном проекте внесения поправок.
4. Просьба указать, на каком этапе находится реформа Федерального уголовного кодекса, упраздняющая срок давности для привлечения к ответственности за некоторые тяжкие преступления, включая применение пыток5.
5. В своих предыдущих замечаниях Комитет выразил озабоченность по поводу практики чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов во время волнений и беспорядков в городах Гвадалахара и Сан-Сальвадор-Атенко6:
а) просьба представить обновленную подробную информацию о проведенных к настоящему времени расследованиях происшествий, имевших место в городах Гвадалахара (Халиско) 28 мая 2004 года и Сан-Сальвадор-Атенко (Атенко) 3-4 мая 2006 года;
b) просьба указать точное число людей, представших перед судебными органами в связи с произошедшим, и назначенные меры наказания, а также указать, была ли выплачена компенсация жертвам. В случае утвердительного ответа просьба представить информацию о видах возмещения, предоставленного жертвам;
с) просьба представить подробную информацию о выводах, сделанных в докладе Комиссии по расследованию дела Атенко, назначенной Верховным судом Мексики (ВС). В соответствии с решением ВС четверо старших офицеров были уволены с должности, помимо этого одиннадцать сотрудников были отстранены от службы, а к двенадцати применены меры дисциплинарного взыскания, при этом четырнадцать сотрудников обжаловали эти меры наказания и были оправданы. Просьба представить подробную информацию относительно того, в скольких случаях были отменены дисциплинарные выговоры и в скольких - решения об отстранении от службы;
d) просьба включить подробную информацию о выполнении губернатором штата Мексики, уполномоченным Национального института по миграции и министром общественной безопасности рекомендации 38/2006 Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ).
В. Статья 2
6. Просьба представить информацию об усилиях, предпринятых для выполнения предыдущих рекомендаций Комитета в отношении судебного разбирательства по делам о преступлениях, состоящих в посягательствах на права человека, и в частности актах пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, совершенных военнослужащими в отношении гражданских лиц7. Просьба также привести информацию о прогрессе, достигнутом в плане включения в военное законодательство определения пыток, применяемых в отношении военнослужащих8.
7. Просьба представить обновленную подробную информацию о реформе системы уголовного правосудия. Просьба включить информацию о ходе законодательных процессов в субъектах федерации, которые уже предприняли реформу для перехода к обвинительной модели устного производства, а также в тех субъектах, которые все еще находятся в процессе обсуждения перехода к модели устного производства. Просьба также представить обновленную информацию о гласной позиции членов Верховного суда по вопросу о судебных реформах, направленных на принятие обвинительной модели устного судебного разбирательства. Просьба включить информацию об усилиях и мерах, предпринятых для ускорения уголовно-процессуальной реформы9.
8. Просьба представить подробную информацию о порядке обеспечения эффективного применения норм надлежащего судопроизводства при оценке доказательств в контексте реформы комплексной системы отправления правосудия.
9. Просьба представить подробную информацию о действующих в настоящее время законодательных мерах, гарантирующих личную неприкосновенность при задержании должностными лицами, за исключением случаев, допускаемых законом, и не предрешая вопроса о существе соответствующего преступления.
10. В своих предыдущих выводах Комитет выразил озабоченность в связи с институтом превентивного ареста и настаивал на отмене государством-участником превентивного ареста как в законодательстве, так и на практике на федеральном уровне и на уровне штатов10:
a) просьба представить информацию о причинах и правовых основах для закрепления в конституционном порядке института превентивного ареста в контексте реформы, связанной с организованной преступностью11, принимая во внимание предыдущие рекомендации Комитета12, а также озабоченность, высказанную другими международными правозащитными механизмами13, и решение, принятое Верховным судом Мексики в отношении этой меры в сентябре 2005 года. Просьба указать, была ли проведена та или иная форма оценки института превентивного ареста с учетом соответствующих замечаний Комитета;
b) просьба представить информацию о том, предприняты ли к настоящему времени усилия для приведения определения организованной преступности в соответствие с определением, содержащимся в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности14;
c) В соответствии с положениями одиннадцатой переходной статьи конституционной реформы в области уголовного правосудия и общественной безопасности превентивный арест будет по-прежнему применяться в отношении тяжких преступлений до тех пор, пока не начнет действовать система обвинительного процесса по уголовным делам. С учетом как рекомендаций Комитета, так и других международных правозащитных механизмов в отношении превентивного ареста просьба представить подробную информацию о том, какие преступления включены в данную статью. Просьба также включить информацию о существующих в настоящее время механизмах и мерах для гарантии того, что в случаях применения превентивного ареста не допускалось незаконное или произвольное задержание;
d) просьба привести информацию о порядке ведения реестра лиц, подвергнутых превентивному аресту. Просьба включить обновленную подробную информацию о различных категориях превентивного ареста как на уровне штатов, так и на федеральном уровне, а также о числе лиц, подвергнутых превентивному аресту за рассматриваемый период, и причинах для их ареста.
11. Просьба представить обновленную подробную информацию о числе жалоб или заявлений о применении пыток, представленных за рассматриваемый период. Просьба включить подробную информацию о количестве лиц, привлеченных к судебной ответственности в связи с совершением указанного преступления за рассматриваемый период. Просьба уточнить, сколько из них были осуждены и какие меры наказания были назначены. Просьба также указать, были ли получены жалобы и заявления о случаях применения пыток в отношении мигрантов. В случае утвердительного ответа просьба указать их число и коснуться мер, принятых в связи с указанными делами.
12. Просьба представить подробную обновленную информацию об усилиях и мерах, предпринимаемых для эффективного выполнения Стамбульского протокола в различных штатах. Просьба включить обновленную информацию о количестве дел, в отношении которых был применен Протокол, количестве предварительных следствий, произведенных в судебных органах в связи с применением пыток и/или жестоким обращением, и числе приговоров, вынесенных в этой связи. Просьба включить информацию об усилиях, принятых для его единообразного выполнения по всей стране.
13. Просьба представить подробную информацию о мерах по обеспечению того, чтобы заключение медицинского осмотра/психологического анализа имели полную юридическую процессуальную силу с момента включения его в уголовное разбирательство в судебных органах власти, как это предусмотрено положениями статьи 225 Федерального уголовно-процессуального кодекса.
14. Просьба представить подробную информацию о семинарах, проведенных к настоящему времени как на уровне штатов, так и на федеральном уровне в целях распространения информации о Стамбульском протоколе, а также различных видах оценки результатов данных семинаров, предпринятой на настоящий момент15.
15. Просьба представить обновленную подробную информацию обо всех инициативах, предпринятых к настоящему времени как на уровне штатов, так и на федеральном уровне для введения в действие новой системы судопроизводства по делам несовершеннолетних. Просьба также включить информацию о том, на каких этапах находятся такие инициативы16.
16. Просьба представить обновленную подробную информацию о функциях комиссий по защите прав человека в Мексике. Просьба представить подробную информацию о мерах, предпринятых для обеспечения того, чтобы государственные комиссии учреждались в соответствии с Парижскими принципами.
С. Статья 3
17. Просьба представить подробную информацию об усилиях, предпринятых для выполнения рекомендации Комитета относительно обязательства государства принимать все необходимые меры для предоставления заинтересованным лицам доступа к судебным средствам правовой защиты, позволяющим обжаловать решение о высылке. В этой связи просьба представить подробную информацию о статусе инициатив по проведению конституционных реформ в области прав человека, в частности закрепления в конституционном порядке защиты основных прав, включая право на судебное средство правовой защиты, позволяющее обжаловать решение о высылке17.
18. Просьба представить обновленную информацию о числе поданных ходатайств о предоставлении убежища, которые были удовлетворены или отклонены в рассматриваемый период, а также статистические данные о просителях убежища в разбивке по полу, возрасту и этническому происхождению и о нынешнем количестве в Мексике лиц, получивших убежище и статус беженца.
D. Статьи 5-7
19. Просьба представить информацию о национальном законодательстве, устанавливающем универсальную юрисдикцию за преступление пытки. Просьба включить информацию относительно того, полностью ли это законодательство соответствует требованиям Конвенции.
Е. Статья 10
20. Просьба сообщить, проводилась ли оценка результатов учебных программ по правам человека, посвященных вопросу запрещения пыток и организованных Генеральной прокуратурой Республики, Министерством общественной безопасности и Министерством национальной обороны. Кроме того, просьба представить информацию об участии в этих курсах представителей НПО и о бюджете, выделяемом на проведение этих программ. Просьба представить подробную информацию о существующих программах, направленных на обеспечение беспристрастности лиц, осуществляющих документирование и расследование утверждений о применении пыток и случаях жестокого обращения.
F. Статьи 12 и 13
21. Комитет в своих выводах и рекомендациях сослался на обязательство государства расследовать все утверждения о нарушениях прав человека государственными должностными лицами, особенно в отношении лиц, задержанных во время полицейских операций18. Просьба представить информацию о расследованиях всех утверждений о нарушениях прав человека, совершенных должностными лицами, заявлений о чрезмерном применении силы со стороны сотрудников правоохранительных органов в ходе уголовных расследований, числе лиц, привлеченных к судебной ответственности, и количестве вынесенных приговоров, а также данные о категории лиц, признанных виновными, и исполнении наказания.
22. Просьба представить информацию о мерах, предпринятых для выполнения рекомендации Комитета относительно обязательства государства расследовать утверждения о произвольных задержаниях и наказывать виновных в совершении преступления19. Просьба представить обновленную подробную информацию о том, сколько должностных лиц предстали перед судом в рассматриваемый период за совершение таких преступлений, как злоупотребление властью, ненадлежащее выполнение должностных обязанностей, превышение служебных полномочий, или иного преступления подобного характера. Просьба уточнить и представить подробную информацию о мерах наказания, назначаемых за совершение этой категории преступлений. Рассматривается ли вопрос о включении определения произвольного задержания в Уголовный кодекс?
G. Статья 14
23. Просьба представить Комитету информацию о мерах, принятых для выплаты компенсации или возмещения и реабилитации жертв пыток и/или жестокого обращения. Просьба включить обновленную информацию о типах программ комплексного ухода за жертвами пыток и оказания им поддержки, подготовленных к настоящему времени и применяемых на практике. Просьба также включить обновленную информацию о количестве жертв, которым была оказана помощь в рамках этих программ.
Н. Статья 15
24. Просьба представить информацию об усилиях, предпринятых для обеспечения того, чтобы судебные власти не придавали доказательной ценности признаниям, полученным с применением средств физического или психического насилия, во исполнение положений статьи 15 Конвенции. Просим включить подробную информацию о ситуациях, в которых на основании конституционной реформы предусмотрены исключения из требования о том, что для целей вынесения приговора доказательством считаются только признания, полученные в присутствии судьи, которые впоследствии могут служить в качестве доказательства20.
I. Статья 16
25. В своих предыдущих выводах и рекомендациях Комитет выразил озабоченность в связи с тем, что многие из убийств и исчезновений в городе Хуарес, жертвами которых с 1993 года стали свыше 400 женщин, до сих пор остаются безнаказанными и что в городе Хуарес продолжают происходить акты насилия, включая убийства21:
а) просьба представить подробную обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в расследовании этих происшествий, включая меры наказания, назначенные в отношении привлеченных к суду и осужденных лиц;
b) кроме того, Комитет был обеспокоен информацией о том, что более чем 170 государственных должностных лиц совершили дисциплинарные нарушения и/или уголовные преступления во время расследования этих случаев, включая применение пыток с целью получения признательных показаний22. Просьба представить обновленную подробную информацию о проведенных расследованиях, о том, привлекались ли государственные должностные лица к суду за применение пыток с целью получения свидетельств, а также о назначенных мерах наказания.
26. В своих предыдущих рекомендациях Комитет сослался на обязательство государства активизировать свои усилия по выполнению рекомендаций, изложенных Комитетом по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин по итогам его расследования во исполнение статьи 8 Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин23:
а) просьба представить обновленную подробную информацию о мерах, предпринятых для выполнения таких рекомендаций. Просьба указать, были ли созданы конкретные механизмы контроля для систематической оценки прогресса в выполнении этих рекомендаций и, в частности, прогресса в реализации усилий по предотвращению подобных преступлений.
b) просьба представить подробную информацию о результатах пересмотра Программы 40 действий федерального правительства, проведенной Комиссией по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин в Сьюдад-Хуаресе. Просьба также включить информацию о том, каким образом в новом тексте Официального мексиканского постановления 046 о бытовом насилии, сексуальном насилии и насилии в отношении женщин предусматривается защита и надлежащий уход в случаях насильственных действий в отношении женщин;
с) просьба представить подробную обновленную информацию о программах и мерах предупреждения, предусмотренных для искоренения преступных действий, практикуемых сотрудниками полицейских и военных подразделений на уровне штатов и федеральном уровне и представляющих собой посягательства на жизнь, физическую, психическую и половую неприкосновенность женщин;
d) просьба представить информацию об усилиях, осуществленных для выполнения рекомендации Комитета относительно обязательства государства установить транспарентные критерии, устанавливающие четкий порядок передачи при возникновении споров о подсудности между судебными органами тех или иных дел Специальной прокуратуре по расследованию преступлений, связанных с актами насилия в отношении женщин на территории страны, в целях осуществления ею полномочий возбуждать уголовное преследование за определенные преступные деяния в отношении женщин24.
27. Просьба представить подробную информацию о мерах, принятых государством-участником для облегчения процедуры представления жалоб в случаях актов насилия в отношении лиц, лишенных свободы. Просьба включить подробную информацию о количестве жалоб, поступивших в рассматриваемый период, и результатах разбирательства. В этой связи просьба представить подробную информацию о числе начатых расследований, количестве лиц, привлеченных к ответственности за подобного рода действия, и числе приговоров.
28. Просьба прокомментировать меры, принятые государством-участником для искоренения явления торговли женщинами и детьми в целях сексуальной и трудовой эксплуатации.
29. Просьба сообщить о мерах, принятых государством-участником с целью учета гендерных факторов в законодательстве, касающемся запрещения пыток. Просьба также указать, какие эффективные меры были приняты для предупреждения актов сексуального насилия. Просьба представить статистические данные о числе расследований и их результатах.
30. Просьба представить обновленную подробную информацию о количестве тюрем, их вместимости и числе заключенных, а также о мерах, принимаемых в целях организации их обучения и трудовой деятельности. Просьба представить также информацию о численности тюремных надзирателей в каждом случае и о том, какую они проходят подготовку для выполнения своих функций.
31. Просьба представить обновленную подробную информацию о том, какие приняты меры в целях сокращения переполненности тюрем, какое внимание уделяется расширению доступа лиц, лишенных свободы, к услугам медицинского персонала и защитников по назначению, выполняющих функции государственных защитников, и сколько медицинских работников оказывают услуги заключенным в каждой тюрьме. Просьба привести подробную информацию о размере ассигнований государства-участника для пенитенциарной системы и мест содержания под стражей в стране в рассматриваемый период25.
J. Другие вопросы
32. Просьба указать, какие меры были приняты государством-участником для широкого распространения представленных им Комитету докладов, а также выводов и рекомендаций Комитета, в том числе на языках коренных народов, через средства массовой информации, официальные веб-сайты и неправительственные организации.
33. Просьба представить информацию о законодательных, административных или иных мерах, принятых для борьбы против терроризма. Кроме того, просьба указать, затрагивают ли эти меры какие-либо правовые гарантии и практику в области прав человека.
К. Общая информация о положении в области прав человека и
соблюдении прав человека на национальном уровне

34. Просьба представить информацию о правовых и институциональных изменениях в области поощрения и защиты прав человека, которые произошли в Мексике после представления предыдущего периодического доклада, включая все соответствующие судебные решения.
35. Просьба представить подробную информацию о политических, административных и других мерах, которые были приняты в Мексике в целях поощрения и защиты прав человека на национальном уровне. В этой связи просьба представить информацию об усилиях, предпринимаемых для укрепления механизмов, служащих эффективному применению Национальной программы в области прав человека26.
36. Просьба представить любую дополнительную информацию о мерах, принятых для осуществления Конвенции и выполнения рекомендаций Комитета после рассмотрения предыдущего периодического доклада в 2006 году, включая необходимые статистические данные, а также информацию о любых других событиях, которые произошли в государстве-участнике и имеют отношение к Конвенции.
-----


1 Настоящий перечень вопросов был утвержден Комитетом на его сорок второй сессии с учетом новой факультативной процедуры, учрежденной Комитетом на его тридцать восьмой сессии. Эта процедура предусматривает подготовку и принятие перечней вопросов, препровождаемых государствам-участникам до представления ими соответствующих периодических докладов. Ответы государства-участника на перечень вопросов станут докладом государства-участника в соответствии со статьей 19 Конвенции.


2 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 1; A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендация 6; CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункт 1.


3 См. CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункт 3.


4 См. CAT/C/MEX/Q/4/Add.1, пункт 4; A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендация 36.


5 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 16.


6 Там же, пункт 18.

7 См. CAT/C/MEX/CO/4/Add. 1, пункты 18-28; A/HRC/11/27, пункт 94, рекомендация 7; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 22.


8 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 14; E/CN.4/2006/6/Add.2, пункты 179-182.


9 См. CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункты 11-13; CAT/C/MEX/CO/4/Add. 1, пункты 4-11.

10 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 15; A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендация 39; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 20; E/CN.4/2006/6/Add.2, пункты 169 и170.


11 См. CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункт 5.


12 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 15.


13 См. E/CN.4/2003/8/Add.3; A/HRC/11/27.


14 См. A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 20; A/HRC/11/27, пункт 94, рекомендация 1.

15 См. CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункты 34-38.


16 См. CAT/C/MEX/Q/4/Add. 1, пункты 55 и 56; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 4.


17 См. CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункт 54.


18 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 18 c); A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендации 27, 28 и 44; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 15.


19 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 13; CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункты 14-17; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 12.


20 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 22; CAT/C/MEX/CO/4/Add.1, пункт 171; E/CN.4/2006/Add.2, пункты 167 и 168.


21 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 20; A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендация 20; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 16.


22 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 20; A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендация 20.


23 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 20; A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендации 11 и 16-18.


24 См. CAT/C/MEX/CO/4, пункт 19 d); A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункты 16 и 17.


25 См. A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендация 29; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 23.


26 См. A/HRC/11/27, пункт 93, рекомендация 9; A/HRC/WG.6/4/MEX/3, пункт 7.